Gregorio Allegri - Miserere mei - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gregorio Allegri - Miserere mei




Miserere mei
Have Mercy on Me
Miserere mei, Deus: secundum magnam misericordiam tuam.
Have mercy on me, O God, according to Your steadfast love;
Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
according to Your abundant mercy blot out my transgressions.
Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me.
Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin!
Quoniam iniquitatem meam ego cognosco: et peccatum meum contra me est semper.
For I know my transgressions, and my sin is ever before me.
Tibi soli peccavi, et malum coram te feci: ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris.
Against You, You only, have I sinned and done what is evil in Your sight, so that You may be justified in Your words and blameless in Your judgment.
Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum: et in peccatis concepit me mater mea.
Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me.
Ecce enim veritatem dilexisti: incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.
Behold, You delight in truth in the inward being, and You teach me wisdom in the secret heart.
Asperges me hysopo, et mundabor: lavabis me, et super nivem dealbabor.
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
Auditui meo dabis gaudium et laetitiam: et exsultabunt ossa humiliata.
Let me hear joy and gladness; let the bones that You have broken rejoice.
Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele.
Hide Your face from my sins, and blot out all my iniquities.
Cor mundum crea in me, Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis.
Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
Ne proiicias me a facie tua: et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
Cast me not away from Your presence, and take not Your Holy Spirit from me.
Redde mihi laetitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me.
Restore to me the joy of Your salvation, and uphold me with a willing spirit.
Docebo iniquos vias tuas: et impii ad te convertentur.
Then I will teach transgressors Your ways, and sinners will return to You.
Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae: et exsultabit lingua mea justitiam tuam.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, O God of my salvation, and my tongue will sing aloud of Your righteousness.
Domine, labia mea aperies: et os meum annuntiabit laudem tuam.
O Lord, open my lips, and my mouth will declare Your praise.
Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique: holocaustis non delectaberis.
For You will not delight in sacrifice, or I would give it; You will not be pleased with a burnt offering.
Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum, et humiliatum, Deus, non despicies.
The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, You will not despise.
Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion: ut aedificentur muri Ierusalem.
Do good to Zion in Your good pleasure; build up the walls of Jerusalem;
Tunc acceptabis sacrificium justitiae, oblationes, et holocausta: tunc imponent super altare tuum vitulos.
then will You delight in right sacrifices, in burnt offerings and whole burnt offerings; then bulls will be offered on Your altar.





Авторы: Beatrix Benedict, Gregorio Allegri, David Marcus Fuller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.