Текст и перевод песни Gregory Isaacs - Handcuff
Walla-woh,
walla-walla-woah
Уолла-ух,
Уолла-Уолла-ух
(Hey
mister
Babylon)
Take
the
cuff
from
off
my
hand
(Эй,
мистер
Вавилон)
сними
наручник
с
моей
руки.
(Hey
mister
Babylon)
Said
I'm
an
upful-living
Rastaman
(Эй,
мистер
Вавилон)
сказал,
что
я
растаман,
живущий
полной
жизнью.
I
was
just
trodding
in
from
the
woods
Я
только
что
вышел
из
леса.
With
my
pocket
filled
with
collie
goods
С
моим
карманом,
набитым
товарами
колли.
Now
suddenly,
guess
what
happened
to
me
А
теперь
вдруг
угадай,
что
со
мной
случилось?
Said
I
rode
into
your
state
of
emergency,
yah
Сказал,
что
я
въехал
в
твое
чрезвычайное
положение,
да
(Hey
mister
Babylon)
Look
what
you've
done
to
me
(Эй,
мистер
Вавилон)
посмотри,
что
ты
со
мной
сделал.
(Hey
mister
Babylon)
Now
I'm
a
reproach
among
all
my
enemy
(Эй,
мистер
Вавилон)
теперь
я-поношение
среди
всех
моих
врагов.
(Hey
mister
Babylon)
Take
the
cuff
from
off
the
bredren's
hand
(Эй,
мистер
Вавилон)
сними
наручник
с
руки
бредрена.
(Hey
mister
Babylon)
'Cause
I'm
an
upful-living
Rastaman
(Эй,
мистер
Вавилон)
потому
что
я
растаман,
живущий
полной
жизнью.
Walla-woh,
walla-walla-woah
Уолла-ух,
Уолла-Уолла-ух
I
was
just
trodding
in
from
the
woods,
Lord
(walla-walla-woh)
Я
только
что
вышел
из
леса,
Господи
(Уолла-Уолла-ух).
With
my
pocket
filled
with
collie
goods
(walla-walla-woh)
С
моим
карманом,
набитым
товарами
колли
(Уолла-Уолла-ух).
But
suddenly,
guess
what
happened
to
me
(walla-walla-woh)
Но
вдруг,
угадай,
что
случилось
со
мной
(Уолла-Уолла-ух).
Said
I
rode
into
your
state
of
emergency,
yah
(walla-walla-woh)
Сказал,
что
я
въехал
в
твое
чрезвычайное
положение,
да
(Уолла-Уолла-ух).
(Hey
mister
Babylon)
Take
the
cuff
from
off
my
hands
(Эй,
мистер
Вавилон)
сними
наручники
с
моих
рук.
(Hey
mister
Babylon)
Said
I'm
an
upful-living
Rastaman
(Эй,
мистер
Вавилон)
сказал,
что
я
растаман,
живущий
полной
жизнью.
(Hey
mister
Babylon)
Take
the
cuff
from
off
the
bredren's
hand
(Эй,
мистер
Вавилон)
сними
наручник
с
руки
бредрена.
(Hey
mister
Babylon)
Said
he's
an
upful-living
dreadlocks
one
(Эй,
мистер
Вавилон)
сказал,
что
у
него
полно
живых
дредов.
(Hey
mister
Babylon)
(Эй,
мистер
Вавилон!)
(Hey
mister
Babylon)
Walla-woh,
walla-walla-woah
(Эй,
мистер
Вавилон)
Уолла-ух,
Уолла-Уолла-ух!
(Hey
mister
Babylon)
The
cuff
from
off
the
bredren's
hand
(Эй,
мистер
Вавилон)
наручник
с
руки
бредрена.
(Hey
mister
Babylon)
(Эй,
мистер
Вавилон!)
(Hey
mister
Babylon)
(Эй,
мистер
Вавилон!)
(Hey
mister
Babylon)
(Эй,
мистер
Вавилон!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory A Isaacs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.