Текст и перевод песни Gregory Palencia - Espacio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
saber
en
que
estuve
mal
I'd
like
to
know
where
I
went
wrong
Si
te
dí
de
más
o
si
fue
que
faltó
If
I
gave
you
too
much
or
if
it
was
not
enough
Quisiera
saber
si
piensas
igual
I'd
like
to
know
if
you
think
the
same
Que
cuando
empezamos
esta
relación
That
when
we
started
this
relationship
No
entiendo
por
qué
tu
dices
amar
I
don't
understand
why
you
say
you
love
El
que
ama
se
queda
y
no
piensa
en
marchar
He
who
loves
stays
and
does
not
think
of
leaving
Me
duele
saber
que
yo
no
se
nada
It
hurts
to
know
that
I
know
nothing
Y
que
hasta
mi
almohada
sabe
más
que
yo
And
that
even
my
pillow
knows
more
than
me
Espacio,
me
pides
espacio
Space,
you
ask
me
for
space
Y
nunca
te
pude
tener
a
tiempo
completo
And
I
could
never
have
you
full
time
No
entiendo
pa'
que
tu
me
hablas
de
espacio
I
don't
understand
why
you're
talking
to
me
about
space
Cuando
en
un
beso
yo
te
dí
todo
el
universo
When
in
a
kiss
I
gave
you
the
whole
universe
Me
pides
un
tiempo,
¿un
tiempo
pa'
que?
You
ask
me
for
some
time,
what
time
for?
Será
para
curar
alguna
culpa
tal
vez
Will
it
be
to
cure
some
guilt,
perhaps?
Porque
no
hay
razones
pa'
darnos
un
tiempo
Because
there
are
no
reasons
to
give
us
time
El
tiempo
solo
pone
viejo
los
corazones
Time
only
makes
hearts
grow
old
Si
me
dejaste
de
amar
ya
dímelo
If
you've
stopped
loving
me,
tell
me
Si
dejaste
de
quererme
dímelo
If
you've
stopped
loving
me,
tell
me
Pero
no
me
pidas
que
te
de
más
tiempo
But
don't
ask
me
to
give
you
more
time
Del
que
no
nos
dimos
ni
aún
estando
juntos
That
we
did
not
give
each
other
even
when
we
were
together
Si
al
marte
te
hice
daño
pues
perdón
If
I
hurt
you
on
Mars,
then
I
apologize
Pero
yo
necesito
una
explicación
But
I
need
an
explanation
Basta
de
palabras,
basta
de
teatros
Enough
of
words,
enough
of
drama
¿Para
qué
carajo
me
pides
espacio?...
What
the
hell
are
you
asking
me
for
space
for?...
Cuando
en
un
beso
te
di
el
universo
When
in
a
kiss
I
gave
you
the
universe
Quisiera
saber
si
piensas
volver
I'd
like
to
know
if
you're
thinking
of
coming
back
Si
estas
decidida
o
te
quieres
marchar
If
you've
made
up
your
mind
or
if
you
want
to
leave
Piensalo
muy
bien
no
vaya
a
ser
que
Think
about
it
carefully,
so
that
you
don't
come
back
Regreses
y
encuentres
otra
en
tu
lugar...
And
find
someone
else
in
your
place...
Espacio,
me
pides
espacio
Space,
you
ask
me
for
space
Y
nunca
te
pude
tener
a
tiempo
completo
And
I
could
never
have
you
full
time
No
entiendo
pa'
que
tu
me
hablas
de
espacio
I
don't
understand
why
you're
talking
to
me
about
space
Cuando
en
un
beso
yo
te
dí
todo
el
universo
When
in
a
kiss
I
gave
you
the
whole
universe
Me
pides
un
tiempo,
¿un
tiempo
pa'
que?
You
ask
me
for
some
time,
what
time
for?
Será
para
curar
alguna
culpa
tal
vez
Will
it
be
to
cure
some
guilt,
perhaps?
Porque
no
hay
razones
pa'
darnos
un
tiempo
Because
there
are
no
reasons
to
give
us
time
El
tiempo
solo
pone
viejo
los
corazones
Time
only
makes
hearts
grow
old
Si
me
dejaste
de
amar
ya
dímelo
If
you've
stopped
loving
me,
tell
me
Si
dejaste
de
quererme
dímelo
If
you've
stopped
loving
me,
tell
me
Pero
no
me
pidas
que
te
de
más
tiempo
But
don't
ask
me
to
give
you
more
time
Del
que
no
nos
dimos
ni
aún
estando
juntos
That
we
did
not
give
each
other
even
when
we
were
together
Si
al
amarte
te
hice
daño
pues
perdón
If
I
hurt
you
by
loving
you,
then
I
apologize
Pero
yo
necesito
una
explicación
But
I
need
an
explanation
Basta
de
palabras,
basta
de
teatros
Enough
of
words,
enough
of
drama
¿Para
qué
carajo
me
pides
espacio?...
What
the
hell
are
you
asking
me
for
space
for?...
Cuando
en
un
beso
te
dí
el
universo
(universo,
el
universo)
When
in
a
kiss
I
gave
you
the
universe
(universe,
the
universe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Palencia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.