Текст и перевод песни Gregory Palencia - Espacio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
saber
en
que
estuve
mal
Я
хотел
бы
знать,
в
чем
я
был
неправ.
Si
te
dí
de
más
o
si
fue
que
faltó
Если
я
переусердствовал
или
это
было
пропущено
Quisiera
saber
si
piensas
igual
Я
хотел
бы
знать,
думаете
ли
вы
то
же
самое
Que
cuando
empezamos
esta
relación
Что,
когда
мы
начали
эти
отношения,
No
entiendo
por
qué
tu
dices
amar
Я
не
понимаю,
почему
ты
говоришь,
что
любишь.
El
que
ama
se
queda
y
no
piensa
en
marchar
Тот,
кто
любит,
остается
и
не
думает
уходить.
Me
duele
saber
que
yo
no
se
nada
Мне
больно
знать,
что
я
ничего
не
знаю.
Y
que
hasta
mi
almohada
sabe
más
que
yo
И
что
даже
моя
подушка
знает
больше,
чем
я.
Espacio,
me
pides
espacio
Пространство,
ты
просишь
меня
пространство.
Y
nunca
te
pude
tener
a
tiempo
completo
И
я
никогда
не
мог
иметь
тебя
полный
рабочий
день.
No
entiendo
pa'
que
tu
me
hablas
de
espacio
Я
не
понимаю,
что
ты
говоришь
мне
о
пространстве.
Cuando
en
un
beso
yo
te
dí
todo
el
universo
Когда
в
поцелуе
я
дал
тебе
всю
Вселенную,
Me
pides
un
tiempo,
¿un
tiempo
pa'
que?
Ты
спрашиваешь
меня
о
времени,
о
времени
па
' что?
Será
para
curar
alguna
culpa
tal
vez
Это
будет,
чтобы
вылечить
какую-то
вину,
может
быть,
Porque
no
hay
razones
pa'
darnos
un
tiempo
Потому
что
нет
причин,
чтобы
дать
нам
время.
El
tiempo
solo
pone
viejo
los
corazones
Время
только
стареет
сердца
Si
me
dejaste
de
amar
ya
dímelo
Если
ты
перестал
любить
меня,
Скажи
мне.
Si
dejaste
de
quererme
dímelo
Если
ты
перестал
любить
меня,
Скажи
мне.
Pero
no
me
pidas
que
te
de
más
tiempo
Но
не
проси
меня
дать
тебе
больше
времени.
Del
que
no
nos
dimos
ni
aún
estando
juntos
От
которого
мы
не
отдавались
даже
вместе.
Si
al
marte
te
hice
daño
pues
perdón
Если
на
Марсе
я
причинил
тебе
боль,
прости.
Pero
yo
necesito
una
explicación
Но
мне
нужно
объяснение.
Basta
de
palabras,
basta
de
teatros
Хватит
слов,
хватит
театров.
¿Para
qué
carajo
me
pides
espacio?...
Какого
черта
ты
просишь
у
меня
места?..
Cuando
en
un
beso
te
di
el
universo
Когда
в
поцелуе
я
дал
тебе
вселенную,
Quisiera
saber
si
piensas
volver
Я
хотел
бы
знать,
если
ты
собираешься
вернуться.
Si
estas
decidida
o
te
quieres
marchar
Если
ты
полна
решимости
или
хочешь
уйти.
Piensalo
muy
bien
no
vaya
a
ser
que
Подумай
хорошенько.
Regreses
y
encuentres
otra
en
tu
lugar...
Вернись
и
найди
другую...
Espacio,
me
pides
espacio
Пространство,
ты
просишь
меня
пространство.
Y
nunca
te
pude
tener
a
tiempo
completo
И
я
никогда
не
мог
иметь
тебя
полный
рабочий
день.
No
entiendo
pa'
que
tu
me
hablas
de
espacio
Я
не
понимаю,
что
ты
говоришь
мне
о
пространстве.
Cuando
en
un
beso
yo
te
dí
todo
el
universo
Когда
в
поцелуе
я
дал
тебе
всю
Вселенную,
Me
pides
un
tiempo,
¿un
tiempo
pa'
que?
Ты
спрашиваешь
меня
о
времени,
о
времени
па
' что?
Será
para
curar
alguna
culpa
tal
vez
Это
будет,
чтобы
вылечить
какую-то
вину,
может
быть,
Porque
no
hay
razones
pa'
darnos
un
tiempo
Потому
что
нет
причин,
чтобы
дать
нам
время.
El
tiempo
solo
pone
viejo
los
corazones
Время
только
стареет
сердца
Si
me
dejaste
de
amar
ya
dímelo
Если
ты
перестал
любить
меня,
Скажи
мне.
Si
dejaste
de
quererme
dímelo
Если
ты
перестал
любить
меня,
Скажи
мне.
Pero
no
me
pidas
que
te
de
más
tiempo
Но
не
проси
меня
дать
тебе
больше
времени.
Del
que
no
nos
dimos
ni
aún
estando
juntos
От
которого
мы
не
отдавались
даже
вместе.
Si
al
amarte
te
hice
daño
pues
perdón
Если,
любя
тебя,
я
причинил
тебе
боль,
прости.
Pero
yo
necesito
una
explicación
Но
мне
нужно
объяснение.
Basta
de
palabras,
basta
de
teatros
Хватит
слов,
хватит
театров.
¿Para
qué
carajo
me
pides
espacio?...
Какого
черта
ты
просишь
у
меня
места?..
Cuando
en
un
beso
te
dí
el
universo
(universo,
el
universo)
Когда
в
поцелуе
я
дал
тебе
вселенную
(вселенная,
вселенная)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Palencia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.