Gregory Palencia - Primera Cita - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gregory Palencia - Primera Cita




Primera Cita
First Date
Fue tan rapido, fue increíble, fue mágico
It was so fast, it was incredible, it was magical
El dia más fantastico que el universo me dió
The most fantastic day that the universe gave me
Eso no me lo esperaba aunque llevara meses
I didn't expect it although I had been waiting for months
Esperando tu llegada, la vida y sus jugadas no?
Waiting for you to arrive, life and its plays, right?
No esperaba nada corría a la parada, autobuses no pasaban,
I wasn't expecting anything I was running to the bus stop, no buses were passing,
Los taxis que paraban ninguno quiso llegar hasta
The taxis that stopped none of them wanted to go to
Mariara, como será me preguntaba, imaginaba, reía, lloraba
Mariara, I wondered how it will be, I imagined, I laughed, I cried
De repente pasó Gabo con su bestia roja,
Suddenly Gabo passed by with his red beast,
Sacó la mano con un gesto amable me da un cacho,
He put his hand out with a friendly gesture and gave me a ride,
Me dice un mañanero para celebrar
He says a little drink in the morning to celebrate
Compadre, hablame claro quiero conocer al muchacho.
My dear friend, tell me clearly I want to meet the boy.
Llegamos al hospital,
We arrived at the hospital,
Me dijeron que preguntara por maternidad, no me dejaban pasar
They told me to ask for maternity ward, they wouldn't let me in
Era mediodía y todavía no sabía naa
It was midday and I still didn't know anything
Se hicieron las 9 de la noche aún yo estaba allí, t
It was 9 o'clock at night and I was still there, t
Engo un estacionamiento aislado viendote por cell,
I have a secluded parking lot watching you by cell,
Una foto que le mandaron a Gabriel, era tu piel, era tu ser
A photo that was sent to Gabriel, it was your skin, it was your being
La luna se ocultó, un nuevo día empezó, mu
The moon disappeared, a new day began, mu
Chos ni llamaron, pero por ti yeni si llegaron
Many didn't call, but for you, they came
Como desespera la espera (desespera
How desperate the waiting is (desperate
La espera), sino que lo diga tu familia,
Waiting), just ask your family,
En especial que lo diga tu abuela que
Especially ask your grandmother who
Estuvo allí (estuvo allí, estuvo allí)
Was there (was there, was there)
Tu abuelo que estuvo allí (estuvo allí, estuvo allí)
Your grandfather who was there (was there, was there)
Gabriela que estuvo allí
Gabriela who was there
Tu madre, que esperaba desde el día que me dijo que si
Your mother, who has been waiting since the day she said yes to me
Y de repente,
And suddenly,
Veo gente que entra y sale, me ven sonriente como si algo saben
I see people coming in and out, they see me smiling as if they know something
Mi suegra pasa,
My mother-in-law comes by,
Me abraza llorando y me dice Gregorio que bella está tu muchacha
She hugs me crying and says Gregorio how beautiful your girl is
Y una palabra yo grité por dentro, a las cuatro y veinte
And a word I shouted inside, at four twenty
Llegaron tus ojos azules a darle
Your blue eyes arrived to give
Color a un diciembre veintisiete, del 2013
Color to a December 27, 2013
A las cuatro y veinte llegaron tus
At four twenty your
Ojos azules a darle color a un diciembre veintisiete
Blue eyes arrived to give color to a December 27
Cambiando mi forma de pensar,
Changing my way of thinking,
De hablar, de amar, de ver todo diferente
Of speaking, of loving, of seeing everything differently
Gracias mi niña por llegar
Thank you my girl for coming






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.