Gregory Palencia - Se Les Venció el Tiempo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gregory Palencia - Se Les Venció el Tiempo




Se Les Venció el Tiempo
We Ran Out of Time
Quisiera saber, ¿En que estuve mal?
I'd like to know, where did I go wrong?
Si te di de mas o si fue que falto
If I gave you too much or if I didn't give you enough
Quisiera saber, si piensas igual
I'd like to know if you think the same,
Que cuando empezamos esta relación.
As when we started this relationship.
No entiendo porque, tu dices amar
I don't understand why you say you love me,
El que ama se queda y no piensa en marchar
Those who love stay and don't think about leaving
Me duele saber, que yo no se naah
It hurts me to know that I don't know anything
Y que hasta la almohada sabe mas que yoo!
And that even the pillow knows more than me!
Espacio, me pides espacio
Space, you ask me for space,
Y nunca te pude tener a tiempo completo
And I could never have you full time
No entiendo pa' que, tu me hablas de espacio
I don't understand why you talk to me about space,
Cuando en un beso yo te di todo el universo
When in a kiss I gave you the whole universe
Me pides un tiempo, ¿Un tiempo pa' que?
You ask me for time, time for what?
Sera para curar alguna culpa ¿Tal vez?
Is it to heal some guilt, perhaps?
Por que no hay razones, pa' darnos un tiempo
Because there is no reason to give each other time,
El tiempo solo pone viejo los corazones
Time only makes hearts grow old
Si me dejaste de amar ya dímelo
If you've stopped loving me, tell me
Si dejaste de quererme dímelo
If you've stopped wanting me, tell me
Pero no me pidas que te de mas tiempo
But don't ask me to give you more time,
Del que no nos dimos solo estando juntos
That we didn't give each other just by being together
Si al amarte te hice daño pues perdón
If by loving you I hurt you, sorry,
Pero yo necesito una explicación
But I need an explanation
Basta de palabras, basta de teatros
Enough of words, enough of drama,
¿Para que carajo me pides espacioooooo?
Why the hell are you asking me for space,
Cuando en un beso te di el universo
When in a kiss I gave you the universe?
(Uuhh) (eaaaaaaa) (mmmmmm)
(Uuhh) (ohhhh) (mmmmmm)
Quisiera saber, si piensas volver
I'd like to know, if you think you'll come back
Estas decidida y te quieres marchar.
You're determined and you want to leave,
Piénsalo muy bien, no vaya a ser que,
Think it over carefully, just in case
Regreses y encuentres otra en tu lugar.
You come back and find someone else in your place.
Espacio, me pides espacio
Space, you ask me for space,
Y nunca te pude tener a tiempo completo
And I could never have you full time
No entiendo pa' que, tu me hablas de espacio
I don't understand why you talk to me about space,
Cuando en un beso yo te di todo el universo
When in a kiss I gave you the whole universe
Me pides un tiempooo, ¿Un tiempo pa' que?
You ask me for time, time for what?
Sera para curar alguna culpa ¿Tal vez?
Is it to heal some guilt, perhaps?
Por que no hay razones pa' darnos un tiempo
Because there is no reason to give each other time,
El tiempo solo pone viejo los corazones
Time only makes hearts grow old
Si me dejaste de amar ya dímelo
If you've stopped loving me, tell me
Si dejaste de quererme dímelooo
If you've stopped wanting me, tell me
Pero no me pidas que te de mas tiempo
But don't ask me to give you more time,
Del que no nos dimos solo estando juntos
That we didn't give each other just by being together
Si al amarte te hice daño pues perdón
If by loving you I hurt you, sorry,
Pero yo necesito una explicación
But I need an explanation
Basta de palabras, basta de teatros
Enough of words, enough of drama,
¿Para que carajo me pides espacioooooo?
Why the hell are you asking me for space,
Cuando en un beso te di el universo
When in a kiss I gave you the universe?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.