Greis feat. Le D.U.O - Je Crois - перевод текста песни на английский

Je Crois - Greis перевод на английский




Je Crois
I Believe
Croire est la base de toute carriere croire plus haut que les barrieres
To believe is the basis of any career, to believe higher than the barriers
Croire au futur car hiers est en arriere et pour les curieux
To believe in the future because yesterday is in the rearview and for the curious
Qui demandent alors de quoi sera fait demain
Who ask, then, what will tomorrow be made of
Mon rapport est qu'ils verront ce a quoi ils croient des maintenant
My report is that they will see what they believe in right now
J'ai voulu croire en l'imaginaire ne pas croire en la magie noire
I wanted to believe in the imaginary, not to believe in black magic
Croire en ma generation meme si pour certains elle degenere
To believe in my generation, even if for some it degenerates
Je derange quand je narre un jeune artiste autiste
I disturb when I narrate a young autistic artist
Qui evoque en toastant deux ou trois faits realistes
Who evokes, while toasting, two or three realistic facts
Si depuis tout ce temps le rap resta mon moyen d'expression
If for all this time rap remained my means of expression
C'est que j'y ai cru et cru est ce moyen d'expression
It's because I believed in it and belief is this means of expression
Même si je depeinds comme un impressioniste quand l'idée m'en dit
Even if I paint like an impressionist when the idea tells me to
Mon but reste toujours le même une paix que je mendie
My goal always remains the same: a peace that I beg for
Croire encore qu'un jour l'homme ira plus loin qu'icare
To believe again that one day man will go further than Icarus
Et que reignera l'amour d'ulan bator a dakar
And that love will reign from Ulan Bator to Dakar
Et si tu crois que croire n'est que du vent, une veine pensée
And if you believe that belief is only wind, a vain thought
Regarde les voiliers qui avancent et par quoi ils sont poussés
Look at the sailboats that advance and by what they are pushed
Je crois que ce que je crée ce que j'écris
I believe that what I create, what I write
En fin de compte m'aide a être ce que je suis
Ultimately helps me to be what I am
Je ne crois que ce que vois car dans la vie
I only believe what I see because in life
Il n'y a vraiment que par soi que l'on est le mieux servi
You really only get the best service by yourself
J'veux sentir que sans le dire on touche les sensibles
I want to feel that without saying it, we touch the sensitive ones
Et sans mentir nos 100 tirs font mouche sur 100 cibles
And without lying, our 100 shots hit 100 targets
Et mon sang signe ce que je suis sang que j'immacule
And my blood signs what I am, blood that I keep immaculate
De ma bouche j'ai la rime abile pour faire bouger les immobiles
From my mouth, I have the skillful rhyme to make the immobile move
Et j'ai mille appuits la nuit ma mie la pluie l'ami du lointain
And I have a thousand supports at night: my girl, the rain, the friend from afar
Renverse et construit la pyramide depuis la pointe
Reverses and builds the pyramid from the point
Je crois qu'il faut que je m'occupe de moi et mes proches quand le danger monte
I believe that I have to take care of myself and my loved ones when danger arises
Et apres s'il nous reste de l'energie on ira changer le monde
And then if we have any energy left, we'll go change the world
C'est pas un accident je crois que si dans ma vie y'a tellement d'excès
It's not an accident, I believe that if there is so much excess in my life
Et que j'en fais des textes c'est désintoxicant
And that I make lyrics out of it, it's detoxifying
Et je crois que j'ai pas besoin de luxe et d'excédants
And I believe that I don't need luxury and excess
Juste de def cut rox et jones et je sais que c'est bon
Just Def Cut, Rox and Jones and I know it's good
Je crois - je sais que c'est long, dur, lent le chemin vers l'excellence
I believe - I know it's long, hard, slow the road to excellence
Je crée - c'est bon pour l'endurance du haut d'ou greg s'élance
I create - it's good for endurance from where Greg takes off
J'écris - que même si on est les mecs qui mettent des bombes
I write - that even if we are the guys who drop bombs
Qui crois peut sectioner les chaines avec ses dents
Whoever believes can sever the chains with his teeth
Je crois que ce que je crée ce que j'écris
I believe that what I create, what I write
En fin de compte m'aide a être ce que je suis
Ultimately helps me to be what I am
Je ne crois que ce que vois car dans la vie
I only believe what I see because in life
Il n'y a vraiment que par soi que l'on est le mieux servi
You really only get the best service by yourself
Je crois d'abord en moi puis en la vie
I believe in myself first, then in life
L'amour et la nature aussi lord have mercy
Love and nature too, Lord have mercy
Grace a tout ca je crois le petit homme est grand
Thanks to all this I believe the little man is big
Son champ de vision mon ecran encré dans ma tête
His field of vision, my screen inked in my head
L'idée d'être guidé pour rien au monde mécréant
The idea of being guided for nothing in the unbelieving world
Me creant un scenario de mec errant
Creating for myself a scenario of a wandering guy
Pouvant être actif comme fainéant
Who can be active or lazy
Mais au final je fais ce que j'aime en l'occurence du rap
But in the end, I do what I love, which is rap
Auquel je crois comme mes rivaux a la concurrence
Which I believe in, just as my rivals believe in the competition
Maintient et monte le niveau c'est une course d'endurance
Maintain and raise the level, it's an endurance race
Dans laquelle je me lance et si compétition li y a
In which I launch myself and if there is competition
Elle se joue entre moi et moi et dépend de mes compétences
It is played out between me and me and depends on my skills
De mon engagement de mon attention de ma conscience
My commitment, my attention, my conscience
Je garde confiance sinon le langage ment
I keep my confidence, otherwise the language lies
Et comme j'ai choisi la parole j'exige la franchise
And since I chose the word, I demand honesty
Car j'estime que ma croyance en sera affirmée
Because I believe that my belief will be affirmed by it
Je ne suis qu'une fibre de cette lumière qui pénètre tout être
I am only a fiber of this light that penetrates every being
Et forme un tout demande a greis nous sommes tous 1
And forms a whole, ask Greis, we are all one
Je crois que ce que je crée ce que j'écris
I believe that what I create, what I write
En fin de compte m'aide a être ce que je suis
Ultimately helps me to be what I am
Je ne crois que ce que vois car dans la vie
I only believe what I see because in life
Il n'y a vraiment que par soi que l'on est le mieux servi
You really only get the best service by yourself





Авторы: Goran Bacic, Gregoire Viulleumier, Eric Chicherio, Jonas Bruelhart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.