Greis feat. Taz - Simer Ehrlech!? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Greis feat. Taz - Simer Ehrlech!?




Simer Ehrlech!?
Are We Really Honest!?
Tammi siech hüt gib nech hoffnig zum haube pris
Tammy see, there's still hope for the hood prize today
Wirde zaut vo paar aute sieche in bar um nech z amüsiere
Sold by a couple of old sickos in cash to entertain us
Vergesset de scherz i säg i sig hert u sig mau dr richscht
Forget the jokes, I tell ya, I'm loud and sometimes you smell it
Wege dem musigmarkt drbi säg i zehtuusigmau z gliche
Because of the music market, I say ten thousand times the same
Vo wege: stimmt gar nid! - ich lieb s lebe als alklieche
Because: not true at all! - I love life as a little clown
Flink het e goof überfahre doch nach em song do glaubs niemer
Flink ran over a goof but nobody believes it after the song
Tafsquad die liebe sieche chli naive baselbieter
Tafsquad the dear sicks, a little naive Basel bidders
Für de dämlichi dreck vracht mi längst selber doch zieht er
I've long since carried the stupid crap myself, but he's pulling
Schriebe dorum unseri lieder si üsi groupies am schiebe
Therefore write our songs, our groupies are pushing
Muess säge s lebt sich no guet als überleite, ehrliche krieger
Gotta say, life is still good as a transitional, honest warrior
U biete ke agriffsflechi dasch längwilig aber liechter
And don't offer any surface for attack, that's boring, but easier
Glaub mr mitlerwile scho selber i würdi wirklich studiere
I even believe myself by now, that I would actually study
Perfekti identität dur e glaubhafti fassade
Perfect identity through a credible facade
Lön uns einzig spielruum als koolknud und dachschade
Allow us only room to play as cool kids and nutcases
Ach schad eh was isch? wiso luege si au so dumm?
Oh, what a pity, what am I? Why do they look so dumb, too?
Aus ob nur i so wär drbi mach i ds richtige us em fausche grund
If it were only me, I'd make the right thing out of the wrong reason
Und immerhin sorge so fürne gueti stimmig
And after all, provide for a good voice
U gäbe chli muet u sinn i de huufe vo wuet u suffe
And give some courage and sense in the heaps of rage and booze
Am wuchenend bis spinnt aber doch am end nur e masche
On the weekend until we freak out but in the end it's just a mask
D epoche n änderet s nid wemr gsprochne ländler verfasse
The epoch doesn't change it if we write spoken folk music
Si mr ehrlich? nei si mr nid! de scheiss zieht
Are we honest? No, we're not! The shit sells
Si mr besser? nei si mr nid! s wär echt z liecht
Are we better? No, we're not! It would be too easy
Si mr angers? nei si mr nid! s het schlechts liecht
Are we different? No, we're not! It has bad light
Si mr ehrlich, ob greis oder taz sch niemer perfekt
Let's be honest, whether Greis or Taz, nobody's perfect
Si mr ehrlich? nei si mr nid! de scheiss zieht
Are we honest? No, we're not! The shit sells
Si mr besser? nei si mr nid! s wär echt z liecht
Are we better? No, we're not! It would be too easy
Si mr angers? nei si mr nid! s het schlechts liecht
Are we different? No, we're not! It has bad light
Si mr ehrlich, ob greis oder taz sch niemer perfekt
Let's be honest, whether Greis or Taz, nobody's perfect
Nerv mi langsam ab mim pseudo blabla vo deepe zile
I'm getting tired of my pseudo-blah-blah about deep goals
Mann figget doch real keepe schiss uf vinylschibe
Man, nobody really gives a shit about vinyl records
Immer die floskle und alibi-phrase als concious rapper
Always those platitudes and alibi phrases as a conscious rapper
A us müesst i jedem text ä geniali message verstecke
As if we had to hide an ingenious message in every text
S widerspiglet kei einzigi zile mis wirkliche gwüsse
It doesn't reflect a single goal, my real conscience
Nur ehrlichs gelaber chunnt besser a bi spiessige bürger
Only honest talk gets better with nosy citizens
Schisse uf d würde lebe für s image und bliebe drum fründlich
Shoot at the words, live for the image and therefore stay friendly
Damit s uns ä jede glaubt träge mr ungschliffene brülle
So that everyone believes us, we wear unpolished glasses
S isch echt schluss han es schlechts gwüsse nid dr grad typ
It's really over, I have a bad conscience, not the right guy
Hät no paar stück wi brügg aber bring es a start zrügg
Still have a few pieces like a bridge but bring it back to the start
Müesse nur üsi halbglatze mit brüuä u bart schmücke
Just have to decorate our half-bald heads with hats and beards
Vo wege us liebi? junge, mir fülle nur marktlücke
Because of love? Boy, we only fill market gaps
Wot lebe vo dem bi irgendsone rapper vo bern
Want to live off of this with some rapper from Bern
Würd o lieber vom kiffe vrzeue doch s hets äbä scho gäh
Would rather be poisoned by smoking pot but it already happened
Was blibt übrig? hmm so concious züg zieht bi de junge
What's left? Hmm, such conscious stuff works with the youngsters
Rede vo liebi mit ladies und när schiebi ne zunge
Talk about love with ladies and lick a tongue
Yo, i bi nid dumm! i weis um was es geit i dem biz
Yo, I'm not stupid! I know what it's about in this business
Unses zielpublikum sind jungi skater und dir
Our target audience is young skaters and you
Aso blibet nech treu, kiffet mit freud, bringet nüt nöis
So stay true, smoke with joy, don't bring anything new
U itz heb i d fresse i wot s mr ja nid verspiele mit euch
And now I shut up, I don't want to gamble it away with you
De scheiss zieht finds no geil dr greis z si
The shit sells, I think it's still cool to be the old man
Isch no recht liecht respekt z becho us korrekt siech
It's still quite easy to get respect from the right sickos
Muess säge dasch äbä gar nid so blöd was mr zämmeboue
Gotta say that's not so stupid what we're putting together
Ertapä mi mängisch sogar drbi wieni s selber gloube
Sometimes I even catch myself believing it
Si mr ehrlich? nei si mr nid! de scheiss zieht
Are we honest? No, we're not! The shit sells
Si mr besser? nei si mr nid! s wär echt z liecht
Are we better? No, we're not! It would be too easy
Si mr angers? nei si mr nid! s het schlechts liecht
Are we different? No, we're not! It has bad light
Si mr ehrlich, ob greis oder taz sch niemer perfekt
Let's be honest, whether Greis or Taz, nobody's perfect
Si mr ehrlich? nei si mr nid! de scheiss zieht
Are we honest? No, we're not! The shit sells
Si mr besser? nei si mr nid! s wär echt z liecht
Are we better? No, we're not! It would be too easy
Si mr angers? nei si mr nid! s het schlechts liecht
Are we different? No, we're not! It has bad light
Si mr ehrlich, ob greis oder taz sch niemer perfekt
Let's be honest, whether Greis or Taz, nobody's perfect
Dir stöndet uf liebi zur sach! liebi zu was? mann figg das!
You stand up for love! Love for what? Man, screw that!
Hiphop isch schniggschnagg chill! tafs kifft gras!
Hip hop is chills and thrills! Tafs smoke weed!
Ich ligg ab! ihr nehmet so lyrics für bari münze?
I'm lying! You take lyrics like that at face value?
Hä! viel spass! bi alte ballade und partyknüller
Ha! Lots of fun! Old ballads and party bangers
Was isch das? dr weg zum guete isch leider no wit
What is that? The way to good is unfortunately still far away
Mini nächsteliebi immer featuring eigeprofit
My charity always featuring self-profit
Bhalte das wüsse für uns will dir sit no nid sowit
Keep that knowledge to ourselves because you're not ready yet
Echti knowlege wär wie richtig umgeit mir dr klitoris
Real knowledge would be how to handle the clitoris correctly
Das stimmt doch nid! doch taz! isch alles e schlechte witz
That's not true! But Taz! It's all a bad joke
Vrgässätzisch ernst gmeint! halt nur es berechnets spiel
Forget it, I was serious! Just a calculated game
Rappe für di nid für uns üs wärs e egau was mr säge
Rapping for you, not for us, it wouldn't matter what we say
Sozsäge zwunge zu maske und phrase wo mr selber scho gläube
So to speak, tongue to mask and phrases we ourselves already believe
U we mr üs mau isetze für öpis isches zwar nid
And if we ever stand up for something, it's not
Wüu mr gueti sieche si sondern weg image und üsem gwinn
Because we want to be good sickos but because of image and our profit
Unsem gwüsse doch immerhin simr nützlich u gebe chinder
Our conscience, but at least we're useful and give children
Vo hüt sogar öpis mit auso merci für d unterstützig
From today even something with, so thanks for the support
De scheiss zieht finds no geil dr taz z si
The shit sells, it's still cool to be Taz
Isch no recht liecht respekt z becho als korrekt siech
It's still quite easy to get respect as the right sicko
Muess säge dasch ebe gar nid so blöd was i zämmebau
Gotta say that's not so stupid what I'm putting together
Ertap mi mängmol sogar no drbi wieni mr selber glaub
I even catch myself believing it sometimes
Si mr ehrlich? nei si mr nid! de scheiss zieht
Are we honest? No, we're not! The shit sells
Si mr besser? nei si mr nid! s wär echt z liecht
Are we better? No, we're not! It would be too easy
Si mr angers? nei si mr nid! s het schlechts liecht
Are we different? No, we're not! It has bad light
Si mr ehrlich, ob greis oder taz sch niemer perfekt
Let's be honest, whether Greis or Taz, nobody's perfect
Si mr ehrlich? nei si mr nid! de scheiss zieht
Are we honest? No, we're not! The shit sells
Si mr besser? nei si mr nid! s wär echt z liecht
Are we better? No, we're not! It would be too easy
Si mr angers? nei si mr nid! s het schlechts liecht
Are we different? No, we're not! It has bad light
Si mr ehrlich, ob greis oder taz sch niemer perfekt
Let's be honest, whether Greis or Taz, nobody's perfect





Авторы: Claudio Bucher, Gregoire Vuilleumier, Mattias Leimgruber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.