Текст и перевод песни Grejuva - Tehlikeli Oyunlar (2012) [Remastered]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tehlikeli Oyunlar (2012) [Remastered]
Dangerous Games (2012) [Remastered]
Başka
seçenek
olsaydı,
emin
ol
oynamazdım
Had
I
any
other
choice,
I
assure
you
I
wouldn't
play
Sancı,
bu
mumyanın
hammedisidir
Pain
forms
the
essence
of
this
mummy
Yangın
yerinden
kaçan
elbet
okyanusta
boğulacaktır
He
who
flees
a
fire
is
sure
to
drown
in
the
ocean
Kamçım
ihanet
ister,
tenim
neden
dargın
olsun?
My
whip
thirsts
for
treachery,
why
should
my
skin
be
resentful?
Suratıma
çeyrek
var,
doldur
There's
a
quarter
on
my
face,
fill
it
up
Boşaldıkça
doldur,
sen
durma
sakın,
doldur!
As
you
empty
it,
fill
it
up,
don't
you
dare
stop,
fill
it
up!
Çünkü
doluyorsa,
ayaklarımın
altı
için
kustuğum
bir
surat
vardır
Because
if
it's
full,
there's
a
face
under
my
feet
that
I
threw
up
for
Varolacak,
olsun
May
it
exist
Tehlikeli
oyunlar,
ölmedik
gitti
Dangerous
games,
we
didn't
die,
we're
gone
Oynadık
bitmedi
çünkü
bizler
bitmek
için
oynarız
We
played
and
it
didn't
finish
because
we
play
to
finish
Bazen,
öyle
uzakta
olur
ki
gözbebeğin
Sometimes,
your
pupil
is
so
far
away
Bir
ses
duyarsın
ve
sana
yabancı
gelir
sol
nabız
You
hear
a
voice
and
your
left
pulse
feels
foreign
to
you
İşte
doğru
yoldasın
You're
on
the
right
track,
my
dear
Bırak
şaşırtmasın
seni
sakın
Don't
let
it
surprise
you
Bir
mavi
diyar
kornası
A
blue
land
horn
Çıkarma
maskeni,
o
insan
olan
insanlar
duymasın
Don't
remove
your
mask,
don't
let
those
human
beings
hear
you
İçindekine
gerçek
adını
sormasın
Don't
let
them
ask
your
reality
its
real
name
Canın
yansın!
Öyle
çok
ve
öyle
fazla
yansın
May
your
soul
be
in
pain!
May
it
hurt
so
much
and
so
deeply
Unutama
ve
taze
kalsın
çürük
mazi
mumyası
May
you
not
forget
the
rotten
mummy
of
the
past
and
may
it
stay
fresh
Eğer
ki
unutursan
oyun
biter,
sen
bitersin
If
you
forget,
the
game
is
over,
you're
finished
Nefes
kalır,
güzaf
olur
bu
kentte
durması
Your
breath
remains,
it
becomes
nonsense
to
stay
in
this
city
Kolayca
yıkılabilir
her
şey
Everything
can
be
easily
demolished
Ölmeyen
ölümdür,
yıkıldıkça
yenisi
ölür
hem
de
The
immortal
is
death,
as
it
collapses,
something
new
dies
as
well
Arda
kalan
bir
sokak
ve
kaldırım
taşları
A
street
and
cobblestones
left
behind
Yönü
ezberimde-
Olmayan
bir
ezgi
ile
yoldayım
I
know
the
direction
by
heart
- I'm
on
my
way
with
a
non-existent
melody
Baloncuktan
evren
fazla
yaşanabilir
ve
kısa
A
bubble
universe
is
too
short-lived
and
habitable
Bu
üfleyişin
üzerinde
ne
giysi
var
ne
hiza
There's
neither
clothes
nor
direction
over
this
puff
Sigara
halkasının
silik
tavrı
keza
The
vague
demeanour
of
the
cigarette
smoke
ring
likewise
Hep
hatırlatır,
geçsem
içinden
komşum
olur
Fizan
Always
reminds
me,
if
I
pass
through
it,
Fezzan
will
become
my
neighbour
Ve
söylemiştim,
ne
bir
rüzgar
olur
ne
bir
dalga
And
I
told
you,
there
will
be
neither
wind
nor
wave
Bu
benim
evrenim
- eğer
yıkmazsam
This
is
my
universe
- if
I
don't
destroy
it
Vandal
bir
edayla
With
a
vandal
attitude
Aynı
oda
rüyamda
hep
Always
the
same
room
in
my
dream
Rutin
renkli
duvarlara
spiraller
karalayıp
Drawing
spirals
on
the
routinely
colourful
walls
and
Ben
siliyordum.
Zamanla
I
was
erasing
them.
In
time
Şimdi
şah
da
benim
mat
da
Now
I'm
both
the
king
and
the
checkmate
Bu
rengarenk
şatafatta
In
this
colourful
splendour
Makyajımı
tazeleyip
yerimi
aldım
I
refreshed
my
make-up
and
took
my
place
Dibe
batmak
en
büyük
armağan
oldu
Sinking
to
the
bottom
was
the
greatest
gift
Sessizliğini
lamba
yapmak
ve
yakmak
To
make
your
silence
into
a
lamp
and
light
it
Ne
kadar
güzelsen
o
denli
yakmak
The
more
beautiful
you
are,
the
more
I
burn
you
Tehlikeli
oyunlar,
ölmüyoruz
işte
Dangerous
games,
we're
not
dying,
baby
Oynuyoruz
hem
de
We're
playing,
honey
Çünkü
ben
hep
ölmek
için
oynadım
Because
I've
always
played
to
die
Ve
kelimeler
diyorum
- hem
de
çizip
hepsinin
altını
And
words
I
say
- while
underlining
them
all
"Kelimeler
bazı
anlamlara
gelmiyor
albayım"
"Words
don't
mean
anything,
Colonel."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kadir Erten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.