Grejuva feat. Necip Mahfuz - Kendimle Düşman - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grejuva feat. Necip Mahfuz - Kendimle Düşman




Kendimle Düşman
Enemy to Myself
İçimden bir ses diyor: "Sahtekarsın oğlum"
A voice inside of me says: "You're a fraud, my boy"
Utançla doğdun, kendini kibirle boğdun
Born in shame, you drowned yourself in vanity
Ne varsa kor alev gibi hepsi soğudu
Everything that was ablaze has now grown cold
Bu doğru, böyle böyle kendime düşman oldum
It's true, I've become my own enemy this way
Tek hakiki zafer çılgın gibi ağlamak
The only real victory is crying hysterically
Üstü başı parçalayıp önüne gelene bağırarak
Tearing your clothes apart and screaming at anyone who comes your way
Bu filmi ben bitireceğim sanıyordum önceden
I used to think I would finish this film
Şimdi günler harcanıyor sonumdan korkarak
Now my days are spent in fear of my end
Bir daha hiçbir zaman ben olmak istemiyorum
I don't ever want to be myself again
Ama bu beni de var edendi kendim
But it is this self that created me
Susmak istedikçe sınırlarımı zorluyorum
I'm pushing my limits as I try to be silent
Ne yalan bir dostluk bu, ne yalan bir teklif
What a perfidious friendship this is, what a false offer
Ne söyledi Zerdüşt? Herkes misin kimse mi?
What did Zarathustra say? Are you everybody or nobody?
Söyle bakayım neredesin, hala aynı bedende mi?
Tell me, where are you, are you still in the same body?
Zedelendi cismim, müfteriyim
My body is damaged, I am a slanderer
Dünyadan alacaklı, müştekiyim
I am a creditor to the world, a complainant
Yolum uzun akıyorum gece gibi
My way is long, I flow like the night
Öfkemin yakıyorum fitilini
I light the fuse of my anger
Kendimle düşman, kendimle arkadaş
Enemy to myself, friend to myself
Sonunu buldum, bulamıyorum hikayemin girişini
I have found the end, but cannot find the beginning of my story
Yolum uzun akıyorum gece gibi
My way is long, I flow like the night
Öfkemin yakıyorum fitilini
I light the fuse of my anger
Kendimle düşman, kendimle arkadaş
Enemy to myself, friend to myself
Sonunu buldum, bulamıyorum hikayemin girişini
I have found the end, but cannot find the beginning of my story
Bedeli varsa yalınayak ödedi tümünü unutarak
If there is a price, it paid for all of it barefoot forgetting
Nedeni neyse panikatak endişelerime tutunarak
Clutched to my anxieties, whatever the cause may be, panic attacks
Yakamı bırakmıyor çekişler hepsi canıma tak!
Sighs never leave me be, they've had it with me completely!
Serzenişle dışlı beş yıl isli bi odada
Five years in a sooty room, bitter with nagging
Kapkaranlık eski bi lunapark
An old amusement park filled with pitch black
Dünya üç kuruşa heves satan dandik bi otomat
The world is a cheap vending machine, selling desires for a quarter
Emeli vakti kovalamak, yelkovandan yakalamak
Aspiring to chase time, catch it on the second hand
O esnada kısalıyordu günler artarak
Meanwhile, the days were getting shorter and shorter
O esnada siliniyordu haritadan şehirler, isimler
Meanwhile, cities and names were being wiped off the map
Tekmili birden
All of a sudden
Barış denen şey ağzınızda boş tekerleme
That thing called peace is an empty rhyme in your mouth
Alışkınım bu sahneye; hitabete, risaleye
I'm used to this scene; to the sermon, to the treatise
Siyaseten rezalet istilası memleket belası
Politically, it's a scandalous invasion, the scourge of the country
Yaşamanın cefası, sesin selası
The hardship of living, the dirge of your inner voice
Anonstaki ses diyor uzat türbülansı
The voice on the announcement says the turbulence will extend
Komşun arar belki ambulansı
Maybe your neighbor will call the ambulance
Yolum uzun akıyorum gece gibi
My way is long, I flow like the night
Yolum uzun yatıyorum ceset gibi
My way is long, I lie like a corpse
Öfkemin yakıyorum fitilini
I light the fuse of my anger
Önsezim yanılıyor herkes gibi
My premonition is wrong, just like everyone else





Авторы: Muhsin Topyıldız

Grejuva feat. Necip Mahfuz - Kendimle Düşman
Альбом
Kendimle Düşman
дата релиза
02-07-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.