Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est-ce
tu
fais?
Was
machst
du?
Qu'est-ce
tu
fais?
Was
machst
du?
Qu'est-ce
tu
fais?
Was
machst
du?
La
France
va
remonter
la
GESTAPO
Frankreich
wird
die
GESTAPO
wiederaufleben
lassen
L'hexagone
a
la
peau
pleine
de
mélanomes
Das
Hexagon
hat
Haut
voller
Melanome
Les
ados
n'écoutent
pas
du
Geraldo
Die
Teenager
hören
nicht
Geraldo
Les
ados
préfèrent
se
fariner
les
naseaux
Die
Teenager
ziehen
es
vor,
sich
die
Nasenlöcher
zu
bepudern
Et
cocaïne
et
va
la
faire
à
d'autres
Und
Kokain,
erzähl
das
jemand
anderem
T'es
seul
donc
t'as
personne
à
te
mettre
à
dos
Du
bist
allein,
also
hast
du
niemanden,
den
du
verärgern
kannst
Qui
est
Charlie,
qui
sont
ses
apôtres?
Wer
ist
Charlie,
wer
sind
seine
Apostel?
Encore
une
division
pour
s'faire
la
peau
Noch
eine
Spaltung,
um
sich
gegenseitig
fertigzumachen
Je
n'appartiens
qu'à
la
terre
et
à
l'eau
Ich
gehöre
nur
der
Erde
und
dem
Wasser
T'es
un
babylonien
avec
ses
raclos
Du
bist
ein
Babylonier
mit
seinen
Typen
Tu
follow
des
abdos,
Du
folgst
nur
Ärsche
und
Bauchmuskeln,
Des
desperados
et
l'agroalimentaire
t'fait
bouffer
des
nachos
Desperados,
und
die
Lebensmittelindustrie
lässt
dich
Nachos
fressen
Créé
des
frontières
avec
des
drapeaux
Erschafft
Grenzen
mit
Flaggen
Crise
du
pétrole
- planète
hématome
Ölkrise
- Planet
voller
Hämatome
Ton
contrat
ferra
pas
manger
tes
raclos
Dein
Vertrag
wird
deine
Typen
nicht
ernähren
Car
avant
il
faudra
faire
grailler
ta
môme
Denn
vorher
musst
du
dein
Kind
ernähren
Tu
veux
les
faire
avancer
mais
c'est
des
chameaux
Du
willst
sie
voranbringen,
aber
sie
sind
Kamele
Qui
te
parlent
méchamment
quand
tu
fais
cadeau
Die
dich
böse
anreden,
wenn
du
ein
Geschenk
machst
Ils
ont
pompé
mes
idées
ma
PAO
Sie
haben
meine
Ideen
und
mein
Layout
geklaut
Sont
montés
pour
tomber
de
l'escabeau
Sind
aufgestiegen,
um
von
der
Leiter
zu
fallen
Leurs
esprits
s'habilitent
et
faire
la
taupe
Ihre
Geister
gewöhnen
sich
daran
und
spielen
den
Maulwurf
Suicide
et
bite
et
faire
la
pause
Selbstmord
und
Schwanz
und
machen
Pause
Plus
qu'inutile;
lancer
de
javelot
Mehr
als
unnötig;
Speerwurf
Je
suis
que
petit
hobbit,
Seigneur
des
anneaux
Ich
bin
nur
ein
kleiner
Hobbit,
Herr
der
Ringe
Qu'est-c'tu
fais?
Was
machst
du?
Ton
miroir
c'est
ton
cellulaire
Dein
Spiegel
ist
dein
Handy
Je
rêve
de
t'péter
tes
lunettes
Ich
träume
davon,
deine
Brille
zu
zerbrechen
Si
ta
mère
t'a
appris
ça
c'est
que
t'es
une
merde
Wenn
deine
Mutter
dir
das
beigebracht
hat,
dann
bist
du
eine
Schlampe
(Hé
ouais,
bonhomme)
(Ja,
genau,
Alter)
Qu'est-c'tu
fais?
Was
machst
du?
Ton
miroir
c'est
ton
cellulaire
Dein
Spiegel
ist
dein
Handy
Je
rêve
de
t'péter
tes
lunettes
Ich
träume
davon,
deine
Brille
zu
zerbrechen
Si
ta
mère
t'a
appris
ça
c'est
que
c'est
une
merde
Wenn
deine
Mutter
dir
das
beigebracht
hat,
dann
ist
sie
eine
Schlampe
Qu'est
ce
que
tu
fais?
Was
machst
du?
Mec
on
est
en
2016
Mensch,
wir
haben
2016
La
chatte
à
ton
cellulaire
Die
Muschi
von
deinem
Handy
T'es
une
merde
Du
bist
eine
Schlampe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.