Grems - Le Pessimiste - перевод текста песни на немецкий

Le Pessimiste - Gremsперевод на немецкий




Le Pessimiste
Der Pessimist
Morale profondément bannie, complètement salie
Moral zutiefst verbannt, völlig beschmutzt
Je ne suis qu'un complément d'ami
Ich bin nur ein Ergänzungsfreund
Concrètement ma vie est dark, on démence ta ville
Konkret ist mein Leben düster, wir bringen deine Stadt zum Wahnsinn
Vice envahit ma conscience et foncièrement y'a tchi
Laster überfällt mein Gewissen und im Grunde ist da nichts
Mutilation de ces années à se verser calés
Verstümmelung dieser Jahre, in denen wir uns betranken
Mère et frères dévastés, pour s'évader on se détend dans la ville
Mutter und Brüder am Boden zerstört, um zu entkommen, entspannen wir uns in der Stadt
Égares à guer-ta, à bomber anthracite
Verirrt beim Gangster spielen, anthrazitfarben sprühen
Tromper dans la nuit l'Etat et puis les condés sans appui
In der Nacht den Staat und dann die Bullen ohne Unterstützung betrügen
Qu'ça à faire quand les tiens se tuent, mourir douloureusement
Was soll man tun, wenn die Deinen sich umbringen, schmerzhaft sterben
J'aurais voulu te dire "au revoir" sans les instrus
Ich hätte dir gerne "Auf Wiedersehen" gesagt, ohne die Instrumente
[?] ton père, je ne suis plus lucide
[?] dein Vater, ich bin nicht mehr klar
Mon cœur ne produit plus, je ne suis plus une usine
Mein Herz produziert nicht mehr, ich bin keine Fabrik mehr
Ils hallucinent avec leur business, à s'exhiber en 6 textes
Sie halluzinieren mit ihrem Business, geben in 6 Texten an
Ils parlent de quantités gigantesques, énormité vampiresque
Sie sprechen von gigantischen Mengen, vampirhafter Ungeheuerlichkeit
C'est gentillet leur délire, mais mentir stresse
Es ist nett, ihr Wahn, aber Lügen stresst
J'suis censé dire peace, mais j'contiens ma gentillesse
Ich soll eigentlich Frieden sagen, aber ich halte meine Freundlichkeit zurück
J'transpire le sang dépendant d'un poison à la cortisone
Ich schwitze Blut, abhängig von einem Gift wie Kortison
Sinon les crevasses se forment ça effraie ta copine bonne
Sonst bilden sich Risse, das erschreckt deine hübsche Freundin
Entourage pété, petage en été
Kaputtes Umfeld, Ausraster im Sommer
Serrage payé
Bezahlter Sex
Saignage de fêlé, j'trencourage à arrêter
Ausbluten des Verrückten, ich rate dir, aufzuhören
Pauvre Martine, papa t'a cassé le bras, fracassée grave
Arme Martine, Papa hat dir den Arm gebrochen, dich schwer zugerichtet
J'tai ramassé, c'est chaud à remonter vu la pente
Ich hab dich aufgesammelt, es ist schwer, angesichts des Abhangs wieder hochzukommen
J'ai plus de volonté j'ai du apprendre, j'ai du m'en sortir seul
Ich habe keine Willenskraft mehr, ich musste lernen, ich musste alleine klarkommen
J'faisais moins le malin avec un flingue sur la tempe
Ich war weniger großspurig mit einer Knarre an der Schläfe
C'est le pessimisme, je suis le pessimiste
Das ist der Pessimismus, ich bin der Pessimist
J'suis pas macho mais "racho" de moi sont les féministes
Ich bin kein Macho, aber Feministinnen sind "racho" von mir
La vie fait pas de cadeau, elle détruit vite
Das Leben macht keine Geschenke, es zerstört schnell
Le fardeau, les missiles
Die Last, die Raketen
Comment se tenir à carreau quand mes tennis glissent?
Wie soll man sich benehmen, wenn meine Turnschuhe rutschen?
C'est le pessimisme, je suis le pessimiste
Das ist der Pessimismus, ich bin der Pessimist
J'suis pas macho mais "racho" de moi sont les féministes
Ich bin kein Macho, aber Feministinnen sind "racho" von mir
La vie fait pas de cadeau, elle détruit vite
Das Leben macht keine Geschenke, es zerstört schnell
Le fardeau, les missiles
Die Last, die Raketen
Comment se tenir à carreau quand mes tennis glissent?
Wie soll man sich benehmen, wenn meine Turnschuhe rutschen?
Un autre jour dans notre style, un autre titre à shooter
Ein weiterer Tag in unserem Stil, ein weiterer Titel zum Schießen
Un autre tour dans notre ville, un autre pige à sauter
Eine weitere Runde in unserer Stadt, ein weiterer Job zum Platzen lassen
Te loupe pas mec si tu me vises, faut pas que tu tires à côté
Verfehl mich nicht, wenn du auf mich zielst, du darfst nicht daneben schießen
J'aurai plus le choix moi si tu tires faudra que tu gises à mes pieds
Ich werde keine Wahl haben, wenn du schießt, musst du zu meinen Füßen liegen
Plus rien à perdre, mon avenir, ben la vie me l'a volé
Nichts mehr zu verlieren, meine Zukunft, nun, das Leben hat sie mir gestohlen
J'suis pas le seul, mate mes amis ils n'aspirent qu'à se droguer
Ich bin nicht der Einzige, sieh meine Freunde an, sie wollen sich nur betäuben
Mon enfant est déjà mort, qu'est ce que tu vas me dire? Désolé?
Mein Kind ist bereits tot, was willst du mir sagen? Entschuldigung?
Fait moi plaisir, ferme ta gueule, on est pas amis, c'est noté?
Tu mir einen Gefallen, halt den Mund, wir sind keine Freunde, ist das klar?
Crache moi mon fric, lache moi de la weed
Gib mir mein Geld, gib mir Gras
Et pour un feat: c'est ok
Und für ein Feature: ist ok
Session de jour, session de nuit, t'as qu'à me dire, j'suis opé
Session bei Tag, Session bei Nacht, sag mir einfach, ich bin bereit
Personne m'attend, mon appart est vide et m'file la nausée
Niemand wartet auf mich, meine Wohnung ist leer und macht mich übel
Alors du lundi au samedi c'est soirée VIP arrosée
Also von Montag bis Samstag ist VIP-Party angesagt
Mon couple est mort t'inquiètes, j'dors chez la pige d'à côté
Meine Beziehung ist tot, keine Sorge, ich schlafe bei dem Mädchen nebenan
Elle a nos disques, elle a nos clips, et elle s'est promis que j'la sauterai
Sie hat unsere Platten, sie hat unsere Clips, und sie hat sich geschworen, dass ich sie flachlegen werde
L'olympia c'est pour ma mère, tout va bien j'lui promet
Das Olympia ist für meine Mutter, alles ist gut, verspreche ich ihr
Pour la famille c'est la même, j'ai moins l'air d'être qu'un paumé
Für die Familie ist es dasselbe, ich wirke weniger wie ein Versager
J'ai trentre piges et pour vivre je tape les biz' qu'ont connait
Ich bin dreißig und um zu leben, mache ich die Geschäfte, die wir kennen
L'amour je l'ai sacrifié et ne vise plus que le sommet
Die Liebe habe ich geopfert und ziele nur noch auf den Gipfel
La j'suis blasé j'ai recroisé le bad c'est qu'il me reconnait
Jetzt bin ich desillusioniert, ich habe das Unglück wiedergetroffen, es erkennt mich
Et c'est trop tard je viens de voir combien j'ai pu déconner
Und es ist zu spät, ich habe gerade gesehen, wie sehr ich Mist gebaut habe
dans ma tête j'ai pris perpet' ça n'arrête pas de résonner
Hier in meinem Kopf habe ich lebenslänglich bekommen, es hört nicht auf zu klingeln
Même pas une fois par la fenêtre j'aurai l'envie de voler
Nicht einmal werde ich den Wunsch haben, aus dem Fenster zu fliegen
La morale de l'histoire je la cherche même plus, laisse tomber
Die Moral der Geschichte suche ich nicht mehr, vergiss es
J'veux voir ma chute stoppée, ne parlons plus de remontée
Ich will, dass mein Fall gestoppt wird, reden wir nicht mehr vom Aufstieg
C'est le pessimisme, je suis le pessimiste
Das ist der Pessimismus, ich bin der Pessimist
J'suis pas macho mais "racho" de moi sont les féministes
Ich bin kein Macho, aber Feministinnen sind "racho" von mir
La vie fait pas de cadeau, elle détruit vite
Das Leben macht keine Geschenke, es zerstört schnell
Le fardeau, les missiles
Die Last, die Raketen
Comment se tenir à carreau quand mes tennis glissent?
Wie soll man sich benehmen, wenn meine Turnschuhe rutschen?
C'est le pessimisme, je suis le pessimiste
Das ist der Pessimismus, ich bin der Pessimist
J'suis pas macho mais "racho" de moi sont les féministes
Ich bin kein Macho, aber Feministinnen sind "racho" von mir
La vie fait pas de cadeau, elle détruit vite
Das Leben macht keine Geschenke, es zerstört schnell
Le fardeau, les missiles
Die Last, die Raketen
Comment se tenir à carreau quand mes tennis glissent?
Wie soll man sich benehmen, wenn meine Turnschuhe rutschen?
Deux trois thèmes de Marvel, jeux de mots de Harlem
Zwei, drei Marvel-Themen, Wortspiele aus Harlem
De la high-tech, deux paires de basket
Hightech, zwei Paar Turnschuhe
La peur de l'alien, la fleur bleue je la saigne
Die Angst vor dem Alien, die blaue Blume, ich lasse sie bluten
Pas de pas de travers, que de la merde, de galères
Keine Fehltritte, nur Scheiße, Probleme
Chaleureux mais nerveux le barème
Herzlich, aber nervös, das Niveau
Bedo à jeun loin du lait de lactel
Joint auf nüchternen Magen, weit weg von Lactel-Milch
Loin d'être heureux, d'être l'être parfait
Weit davon entfernt, glücklich zu sein, das perfekte Wesen zu sein
[?] l'asphalte généreuse me harcèle
[?] der großzügige Asphalt belästigt mich
Dieu de Magrehb dégueu, que de [?]
Gott des Maghreb, eklig, nur [?]
Que de [?] prétentieux qui cherche le feu, mais je n'entend que le blasphème
Nur [?] Wichtigtuer, die das Feuer suchen, aber ich höre nur die Gotteslästerung
Même vieux-jeu je l'accepte
Auch wenn es altmodisch ist, akzeptiere ich es
Ténébreux, j'me J'me creuse la tête, peureuse malsaine, bluffeuse, tasse-pe
Düster, ich zerbreche mir den Kopf, ängstlich, ungesund, Blenderin, Schlampe
Pour rendre heureuse mam'zelle, ses longs cheveux
Um das Mädchen glücklich zu machen, ihre langen Haare
Gratte jusqu'à ma bombe de beuh
Kratzt bis zu meiner Grasbombe
C'est con ce que les ne-jeu se trompe
Es ist dumm, wie die jungen Leute sich irren
Au total tu [?]
Insgesamt du [?]
J'suis pessimiste [?] celui de [?]
Ich bin pessimistisch [?] der von [?]
Que de sales semelles, que de [?]
Nur dreckige Sohlen, nur [?]
Je veux ma paie, carte bleue dame la saigne
Ich will meinen Lohn, blaue Karte, Dame, lass sie bluten
Fuck le rap game à balles-2 de Pharell
Scheiß auf das Rap-Game mit Pharells Zwei-Kugeln
C'est plus [?] Bruce [?] ce valeureux Alfred
Es ist eher [?] Bruce [?] dieser tapfere Alfred






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.