Текст и перевод песни Grems - Tokup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
m'fait
du
bien
quand
j'baise
ta
mère
Мне
хорошо,
когда
я
трахаю
твою
мать,
Un
peu
Johnny,
un
peu
Héraclès
Немного
Джонни,
немного
Геракл.
Vos
considérations,
c'est
d'la
merde,
j'refais
un
Airmax
dix
ans
après
Ваши
соображения
— дерьмо,
я
снова
ношу
Air
Max
спустя
десять
лет.
J'vire
les
flows
et
les
vieux
de
la
vieille
Я
меняю
флоу
и
избавляюсь
от
старья
Pour
mes
deux
pommes
et
ma
pastèque
Ради
моих
двух
яблок
и
арбуза,
Nullement
pour
remplir
mon
assiette
А
не
для
того,
чтобы
наполнить
тарелку.
J'reste
musicalement
derrière,
lassé
Я
остаюсь
позади
в
музыке,
устал.
J'suis
dans
les
musées
en
survêtement
Хожу
по
музеям
в
спортивном
костюме,
Tu
sais,
j'les
tue
tellement
qu'ils
vont
s'user
Знаешь,
я
так
крут,
что
они
скоро
сотрутся,
Finir
surveillants,
devenir
paros
à
cause
du
stupéfiant
Станут
надзирателями,
превратятся
в
параноиков
из-за
дури.
Je
ne
dois
des
comptes
qu'à
mes
gosses
Я
должен
отчитываться
только
перед
своими
детьми,
N'essaie
même
pas
la
négoce
Даже
не
пытайся
торговаться.
J'vais
t'ligoter
au
chatterton,
j'préfère
mon
chat
à
des
hommes
Я
свяжу
тебя
скотчем,
я
предпочитаю
кота
людям.
Merci,
mon
ROBIN,
2.R.O.B.I.N.,
mon
copain
Спасибо,
мой
РОБИН,
2.R.O.B.I.N.,
мой
друг,
Je
sais
d'où
provient
le
soutien,
je
crois
qu'on
a
fait
du
lourdingue
Я
знаю,
откуда
исходит
поддержка,
думаю,
мы
сделали
что-то
тяжелое.
A.2.P.L.E,
P.O.2.M.E,
A.L.A.B.A.M.A,
frérot,
t'es
nerveux
A.2.P.L.E,
P.O.2.M.E,
A.L.A.B.A.M.A,
братан,
ты
нервный?
Reste
en
dehors
de
mes
erreurs
Держись
подальше
от
моих
ошибок,
Depuis
qu'j'suis
seul,
je
suis
meilleur
С
тех
пор
как
я
один,
я
стал
лучше,
Depuis
qu'j'suis
seul,
elle
est
là
С
тех
пор
как
я
один,
она
здесь.
Te
fais
pas
passer
pour
P4,
tu
vas
te
tuer
en
bécane
Не
строй
из
себя
P4,
убьешься
на
мотоцикле.
T'as
trop
d'avance
sur
la
deadline
Ты
слишком
спешишь
к
дедлайну,
On
t'a
dit
"Pas
avant
la
semaine
quatre"
Тебе
же
сказали:
«Не
раньше
четвертой
недели».
Mains
dans
le
dos,
dans
la
Mégane
Руки
за
спину,
в
Меган,
Mains
sur
les
seins,
mains
dans
féraille
Руки
на
груди,
руки
в
железе,
Grossier
personnage
mais
aimable
Грубый
парень,
но
приветливый.
J'suis
trop
gentil
pour
t'trouver
baisable
Я
слишком
добр,
чтобы
считать
тебя
сексуальной.
Vintage
côté
comme
des
Airmax,
ouais,
j'ai
le
souci
du
détail
Винтаж
в
моде,
как
и
Air
Max,
да,
я
забочусь
о
деталях.
Ouais,
j'ai
le
boogie
du
blédard,
j'ai
pas
tout
dit,
j'ai
tout
bédave
Да,
у
меня
есть
бездельник
буги,
я
не
все
сказал,
я
все
заныкал.
T'es
un
rookie,
j'suis
coup
d'État
Ты
новичок,
я
— государственный
переворот.
J'm'en
bats
les
couilles
de
vous,
les
gars
Мне
плевать
на
вас,
ребята,
J'sens
pas
les
coups,
karatéka;
si
t'es
'vé-ner',
t'as
qu'à
bédave
Я
не
чувствую
ударов,
каратист;
если
ты
зол,
просто
забей.
Si
t'es
'ché-per'
Если
ты
дешёвка,
Prends
des
'chets-ca';
ici,
personne
ne
se
'ché-ca'
Возьми
деньги;
здесь
никто
не
проверяет,
J'suis
comme
tous
les
hommes,
je
vais
'cher-cra',
han
Я
как
все
мужчины,
я
иду
трахаться,
хан.
Jamais
mieux
servi
que
par
soi-même
(Yeay)
Никто
не
обслужит
лучше,
чем
ты
сам
(Йей)
Jamais
mieux
servi
que
par
soi-même
(À
bientôt)
Никто
не
обслужит
лучше,
чем
ты
сам
(До
скорой
встречи)
Jamais
mieux
servi
que
par
soi-même
(Pour
de
nouvelles
aventures)
Никто
не
обслужит
лучше,
чем
ты
сам
(За
новыми
приключениями)
Jamais
mieux
servi
que
par
soi-même
Никто
не
обслужит
лучше,
чем
ты
сам
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.