Gretchen Wilson - Chariot - перевод текста песни на немецкий

Chariot - Gretchen Wilsonперевод на немецкий




Chariot
Streitwagen
Oh when it's all over but the shoutin'
Oh, wenn alles vorbei ist außer dem Jubelgeschrei
When God the Father's done his final accounting
Wenn Gott der Vater seine letzte Abrechnung gemacht hat
And I find out that I've made the cut
Und ich herausfinde, dass ich es geschafft habe
Boys I'm gonna get me a chariot
Jungs, dann besorg' ich mir einen Streitwagen
Yeah a big gold eagle on the hood
Ja, einen großen goldenen Adler auf der Haube
Trans Am chariot
Einen Trans Am Streitwagen
Gonna find my great, great, great, grand daddy
Werde meinen Ur-Ur-Urgroßvater finden
That peace pipe are smokin' cherokee
Diesen Friedenspfeife rauchenden Cherokee
Gonna get him all schooled in them mags and struts
Werde ihn über Felgen und Federbeine aufklären
Then we gonna drag us a chariot
Dann werden wir mit einem Streitwagen ein Rennen fahren
Yeah a big gold eagle painted on the hood chariot
Ja, einen Streitwagen mit einem großen goldenen Adler auf der Haube
Good Lord wichita
Gütiger Gott, Wichita
Sure hope Samson ain't no law dog
Hoffentlich ist Simson kein Gesetzeshüter
Redneck you better out run him
Redneck, du solltest ihm besser davonlaufen
Damn sure don't wanna get caught
Verdammt, will sicher nicht erwischt werden
Crime what crime it was all hopped up on new wine
Verbrechen? Welches Verbrechen? War alles nur vom neuen Wein aufgeputscht
And mama's gonna kill me
Und Mama wird mich umbringen
If I get kicked out of the choir
Wenn ich aus dem Chor geworfen werde
But you just gotta run them chariots
Aber man muss diese Streitwagen einfach rennen lassen
Chariots, chariots
Streitwagen, Streitwagen
Now here's a little story happened long ago
Hier ist eine kleine Geschichte, die vor langer Zeit geschah
One day Ezekiel went out for a stroll
Eines Tages ging Hesekiel spazieren
Walkin' by the river low and behold
Ging am Fluss entlang, und siehe da
Down came 4 Angels in a cadillac gold
Kamen 4 Engel in einem goldenen Cadillac herunter
He said, "Swing down sweet chariot
Er sagte: "Schwing dich nieder, süßer Streitwagen
Come on and give me a ride"
Komm schon und nimm mich mit"
So they scooped 'em up, they rig was souped up
Also schnappten sie ihn auf, ihre Karre war aufgemotzt
Man it had TVs inside
Mann, die hatte Fernseher drin
Ol' Zeke was surprised 'cause his eyes had seen
Der alte Zeke war überrascht, denn seine Augen hatten gesehen
Beyond his wildest dreams
Was seine kühnsten Träume übertraf
He'd go on to see a thousand things
Er würde noch tausend Dinge sehen
We'll paint that number eight on the driver's side
Wir malen die Nummer acht auf die Fahrerseite
That's how old I was when I gave Jesus my life
So alt war ich, als ich Jesus mein Leben gab
I stepped right up and got washed in the blood
Ich trat vor und wurde im Blut reingewaschen
Just a little kid singin' 'bout a chariot
Nur ein kleines Kind, das von einem Streitwagen sang
A big gold eagle painted on the hood chariot
Einem Streitwagen mit einem großen goldenen Adler auf der Haube
Good Lord wichita
Gütiger Gott, Wichita
Sure hope Samson ain't no law dog
Hoffentlich ist Simson kein Gesetzeshüter
Redneck you better out run him
Redneck, du solltest ihm besser davonlaufen
Damn sure don't wanna get caught
Verdammt, will sicher nicht erwischt werden
Crime what crime we was all hopped up on new wine
Verbrechen? Welches Verbrechen? Waren alle nur vom neuen Wein aufgeputscht
And mama's gonna kill us
Und Mama wird uns umbringen
If I get kicked out of the choir
Wenn ich aus dem Chor geworfen werde
But you just gotta run them chariots
Aber man muss diese Streitwagen einfach rennen lassen
Good Lord wichita
Gütiger Gott, Wichita
Sure hope Samson ain't no law dog
Hoffentlich ist Simson kein Gesetzeshüter
Redneck you better out run him
Redneck, du solltest ihm besser davonlaufen
Damn sure don't wanna get caught
Verdammt, will sicher nicht erwischt werden
Crime what crime it was all hopped up on new wine
Verbrechen? Welches Verbrechen? War alles nur vom neuen Wein aufgeputscht
And mama's gonna kill me
Und Mama wird mich umbringen
If I get kicked out of the choir
Wenn ich aus dem Chor geworfen werde
But you just gotta run them chariots
Aber man muss diese Streitwagen einfach rennen lassen
Chariots, chariots
Streitwagen, Streitwagen
Oh when it's all over but the shoutin'
Oh, wenn alles vorbei ist außer dem Jubelgeschrei
Chariots
Streitwagen
Chariots
Streitwagen
Chariots
Streitwagen
...
...





Авторы: John Caldwell, Leslie Satcher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.