Текст и перевод песни Grete Paia - Püüame Droone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Püüame Droone
Ловим Дронов
Taas
algab
öö
Снова
наступает
ночь,
Ja
torm
on
taandunud,
И
шторм
отступил.
Me
autos
lebame
Мы
лежим
в
машине,
Nüüd
silmitsedes
kuud.
Сейчас,
глядя
на
луну.
On
sõnad
need
sel
hetkel
vaenlased,
Слова
в
этот
момент
— враги,
Kui
mõtted
kõik
on
vaikuses.
Когда
все
мысли
в
тишине.
Ma
tean,
et
see
aeg
Я
знаю,
что
это
время,
Olles
sinuga
koos,
Проведенное
с
тобой,
Hõljun
õhus
nagu
droon.
Я
парю
в
воздухе,
как
дрон.
Hõljun
õhus
nagu
droon.
Я
парю
в
воздухе,
как
дрон.
Refr:
Ma
ju
tean,
et
me
niikuinii
Припев:
Я
ведь
знаю,
что
мы
всё
равно
Ei
tule
siia
tagasi,
Сюда
не
вернемся,
Las
kõik
kaob
(kõik
kaob,
kõik
kaob)
Пусть
всё
исчезнет
(всё
исчезнет,
всё
исчезнет)
Meil
meelest.
Из
нашей
памяти.
Ees
on
ootamas
silmapiir,
Впереди
нас
ждет
горизонт,
ära
vaata
vaid
tagasi,
Не
смотри
назад,
Las
kõik
kaob
(kõik
kaob,
kõik
kaob)
Пусть
всё
исчезнет
(всё
исчезнет,
всё
исчезнет)
Me
teedelt.
С
нашего
пути.
Täna
ulatume
taevani,
Сегодня
мы
достигнем
небес,
Täna
puudub
me
võimetel
piir,
Сегодня
нашим
возможностям
нет
предела,
Sest
nüüd
me
püüame
droone,
nüüd
me
püüame
droone,
Ведь
теперь
мы
ловим
дронов,
теперь
мы
ловим
дронов
Nendelt
pilvedelt
niikuinii.
С
этих
облаков.
Homme
langeme
tagasi,
Завтра
мы
вернемся
обратно,
Täna
me
vaid
püüame
droone,
Сегодня
мы
просто
ловим
дронов,
Me
vaid
püüame
droone.
Мы
просто
ловим
дронов.
Meist
maha
jääb,
Позади
нас
остается
Vaid
pikk
ja
tolmav
tee
Лишь
длинная
пыльная
дорога,
Ja
nii
vaid
põgeneme
eilse
päeva
eest.
И
так
мы
просто
убегаем
от
вчерашнего
дня.
See
aeg
olles,
sinuga
koos,
Это
время,
проведенное
с
тобой,
Hõljun
õhus
nagu
droon.
(Droon)
Я
парю
в
воздухе,
как
дрон.
(Дрон)
Refr:
Ma
ju
tean,
et
me
niikuinii
Припев:
Я
ведь
знаю,
что
мы
всё
равно
Ei
tule
siia
tagasi,
Сюда
не
вернемся,
Las
kõik
kaob
(kõik
kaob,
kõik
kaob)
Пусть
всё
исчезнет
(всё
исчезнет,
всё
исчезнет)
Meil
meelest.
Из
нашей
памяти.
Ees
on
ootamas
silmapiir,
Впереди
нас
ждет
горизонт,
ära
vaata
vaid
tagasi,
Не
смотри
назад,
Las
kõik
kaob
(kõik
kaob,
kõik
kaob)
Пусть
всё
исчезнет
(всё
исчезнет,
всё
исчезнет)
Me
teedelt.
С
нашего
пути.
Täna
ulatume
taevani,
Сегодня
мы
достигнем
небес,
Täna
puudub
me
võimetel
piir,
Сегодня
нашим
возможностям
нет
предела,
Sest
nüüd
me
püüame
droone,
nüüd
me
püüame
droone,
Ведь
теперь
мы
ловим
дронов,
теперь
мы
ловим
дронов
Nendelt
pilvedelt
niikuinii.
С
этих
облаков.
Homme
langeme
tagasi,
Завтра
мы
вернемся
обратно,
Täna
me
vaid
püüame
droone,
Сегодня
мы
просто
ловим
дронов,
Me
vaid
püüame
droone.
Мы
просто
ловим
дронов.
Ooh,
ooh,
oooh,
ooh,
oooh,
oooh...
Ooh,
ooh,
oooh,
ooh,
oooh,
oooh...
Ooh,
ooh,
oooh,
ooh,
oooh,
ooh,
oooh,
oooh,
ooh...
Ooh,
ooh,
oooh,
ooh,
oooh,
ooh,
oooh,
oooh,
ooh...
Refr:
Ma
ju
tean,
et
me
niikuinii
Припев:
Я
ведь
знаю,
что
мы
всё
равно
Ei
tule
siia
tagasi,
Сюда
не
вернемся,
Las
kõik
kaob
(kõik
kaob,
kõik
kaob)
Пусть
всё
исчезнет
(всё
исчезнет,
всё
исчезнет)
Meil
meelest.
Из
нашей
памяти.
Ees
on
ootamas
silmapiir,
Впереди
нас
ждет
горизонт,
ära
vaata
vaid
tagasi,
Не
смотри
назад,
Las
kõik
kaob
(kõik
kaob,
kõik
kaob)
Пусть
всё
исчезнет
(всё
исчезнет,
всё
исчезнет)
Me
teedelt.
С
нашего
пути.
Täna
ulatume
taevani,
Сегодня
мы
достигнем
небес,
Täna
puudub
me
võimetel
piir,
Сегодня
нашим
возможностям
нет
предела,
Sest
nüüd
me
püüame
droone,
nüüd
me
püüame
droone,
Ведь
теперь
мы
ловим
дронов,
теперь
мы
ловим
дронов
Nendelt
pilvedelt
niikuinii.
С
этих
облаков.
Homme
langeme
tagasi,
Завтра
мы
вернемся
обратно,
Täna
me
vaid
püüame
droone,
Сегодня
мы
просто
ловим
дронов,
Me
vaid
püüame
droone.
Мы
просто
ловим
дронов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sven Lohmus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.