Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
found
it
kind
of
humourless
Ich
fand
es
irgendwie
humorlos,
Our
fallout
months
ago
Unser
Zerwürfnis
vor
Monaten.
I
knew
you
way
to
well
too
fast
Ich
kannte
dich
viel
zu
gut,
zu
schnell,
And
it's
taking
its
toll
on
me
Und
das
fordert
seinen
Tribut
von
mir.
You
thought
I
was
an
angel
Du
dachtest,
ich
sei
ein
Engel,
Seemed
that
I
perceived
you
as
the
same
Es
schien,
als
hätte
ich
dich
genauso
wahrgenommen.
I
saw
myself
within
you
Ich
sah
mich
selbst
in
dir,
Within
me
you
found
some
way
to
place
your
faith
In
mir
fandest
du
einen
Weg,
dein
Vertrauen
zu
schenken.
I
was
noble
like
a
knight
Ich
war
edel
wie
ein
Ritter,
I
was
lucent
like
a
light
Ich
war
leuchtend
wie
ein
Licht,
I
was
taller
than
a
tower
when
I
stayed
within
your
sight
Ich
war
größer
als
ein
Turm,
als
ich
in
deinem
Blickfeld
blieb.
I
was
taller
than
a
tower
in
your
sights
Ich
war
größer
als
ein
Turm
in
deinem
Blick.
So
now
I'm
not
afraid
of
heights
Also
habe
ich
jetzt
keine
Höhenangst
mehr.
Was
never
my
intention
to
Es
war
nie
meine
Absicht,
Grow
overly
attached
Mich
übermäßig
an
dich
zu
binden.
Of
you,
I'm
unsure
of
what
I
was
once
supposed
to
do
Was
dich
betrifft,
bin
ich
unsicher,
was
ich
einst
tun
sollte,
When
they
allay
to
feel
like
that
Wenn
sie
sich
erlauben,
sich
so
zu
fühlen.
Will
I
ever
understand
why
Werde
ich
jemals
verstehen,
warum
You
saw
me
as
an
angel?
Du
mich
als
Engel
sahst?
I
sold
the
whole
damn
world
to
a
saint
Ich
verkaufte
die
ganze
verdammte
Welt
an
einen
Heiligen.
Now
why
do
I
still
hold
on
to
Warum
halte
ich
jetzt
immer
noch
daran
fest,
Try
to
decipher
what
went
wrong,
Zu
versuchen,
zu
entschlüsseln,
was
schiefgelaufen
ist?
Seems
I'm
not
as
wise
as
you
characterise
Scheint,
ich
bin
nicht
so
weise,
wie
du
mich
darstellst,
And
I
cannot
always
see
straight
Und
ich
kann
nicht
immer
klar
sehen.
'Cause
I
was
caught
up
in
your
touch?
Weil
ich
in
deiner
Berührung
gefangen
war?
I
was
all
you
were
about
Ich
war
alles,
was
für
dich
zählte.
I
depended
on
your
difference
counted
anybody
else's
out
Ich
verließ
mich
auf
deine
Andersartigkeit,
ließ
jeden
anderen
außer
Acht.
'Cause
you
were
noble
like
a
knight
Denn
du
warst
edel
wie
ein
Ritter,
You
were
lucent
like
a
light
Du
warst
leuchtend
wie
ein
Licht,
You
were
taller
than
a
tower
when
you
stayed
within
my
sight
Du
warst
größer
als
ein
Turm,
als
du
in
meinem
Blickfeld
bliebst.
You
were
taller
than
a
tower
in
my
sights
Du
warst
größer
als
ein
Turm
in
meinem
Blick.
So
now
I'm
not
afraid
of
heights
Also
habe
ich
jetzt
keine
Höhenangst
mehr.
Oh
this
could
fall
out
Oh,
das
könnte
zerbrechen,
But
now
we're
falling
in
the
worst
way
that
I
know
Aber
jetzt
stürzen
wir
auf
die
schlimmste
Art,
die
ich
kenne.
I
guess
all
I
could
do
is
hope
that
Ich
schätze,
alles,
was
ich
tun
konnte,
ist
zu
hoffen,
dass,
If
ever
in
your
mind
that
you're
back
Wenn
du
jemals
in
Gedanken
zurückkehrst,
You
poor
reflex
see
it
in
my
sight
Dein
armseliger
Reflex
es
in
meinem
Blick
sieht,
That
some
things
feels
so
right
Dass
sich
manche
Dinge
so
richtig
anfühlen,
Something
feels
so
right
Etwas
fühlt
sich
so
richtig
an.
That's
why
I,
found
it
all
so
humourless
Deshalb
fand
ich
das
alles
so
humorlos,
The
fallout
and
the
hope
Das
Zerwürfnis
und
die
Hoffnung.
I
knew
you
way
to
well
too
fast
Ich
kannte
dich
viel
zu
gut,
zu
schnell,
And
that's
taking
its
toll
'cause
now
I
miss
you
more
than
you
would
want
to
know
Und
das
fordert
seinen
Tribut,
denn
jetzt
vermisse
ich
dich
mehr,
als
du
wissen
wollen
würdest.
We
were
noble
like
knights
Wir
waren
edel
wie
Ritter,
We
were
lucent
like
light
Wir
waren
leuchtend
wie
Licht,
We
were
taller
than
towers
and
twined
in
other's
eyes
Wir
waren
größer
als
Türme
und
verschlungen
in
den
Augen
des
anderen.
We
were
taller
than
towers
and
Wir
waren
größer
als
Türme
und,
So
much
taller
than
towers
and
So
viel
größer
als
Türme
und,
I
was
taller
than
a
tower
in
your
eyes
and
now
I'm
not
afraid
Ich
war
größer
als
ein
Turm
in
deinen
Augen,
und
jetzt
habe
ich
keine
Angst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gretta Ray
Альбом
Towers
дата релиза
16-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.