Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
thought
I′m
starting
this
porche
outside
your
apartment
Ich
dachte,
ich
starte
diesen
Porsche
vor
deiner
Wohnung
"We're
just
friends",
that′s
what
you
said
to
me
"Wir
sind
nur
Freunde",
das
hast
du
zu
mir
gesagt
Patience,
the
virtue,
it
don't
pay
shit
'til
it
hurts
you
Geduld,
die
Tugend,
die
nichts
bringt,
bis
sie
dich
verletzt
Make
me
numb,
so
much
pain
for
me
Mach
mich
taub,
so
viel
Schmerz
für
mich
Every
word
that
you
say
illustrates
all
of
the
worst
fucking
parts
of
you
Jedes
Wort,
das
du
sagst,
zeigt
die
schlimmsten
Teile
von
dir
(Ohh)
Now
I
know
how
it
goes
down
and
I
was
falling
(Ohh)
Jetzt
weiß
ich,
wie
es
läuft,
und
ich
bin
gefallen
It′s
time
you
know
the
truth
Es
ist
Zeit,
dass
du
die
Wahrheit
kennst
Yeah,
you
put
the
"art"
in
"heartless"
Ja,
du
hast
das
"Herz"
in
"Herzlos"
You
put
the
"end"
in
"friend"
Du
hast
das
"Ende"
in
"Freund"
I
don′t
want
to
see
you
near
me
Ich
will
dich
nicht
in
meiner
Nähe
sehen
Now
you're
just
a
C-U-N-T
Jetzt
bist
du
nur
eine
C-U-N-T
Yeah,
you
put
the
"art"
in
"heartless"
Ja,
du
hast
das
"Herz"
in
"Herzlos"
You
put
the
"end"
in
"friend"
Du
hast
das
"Ende"
in
"Freund"
Damn,
I
used
to
see
you
with
me
Verdammt,
ich
sah
dich
früher
an
meiner
Seite
Now
you′re
just
a
C-U-N-T
Jetzt
bist
du
nur
eine
C-U-N-T
I
met
a
new
girl,
got
the
same
green
eyes
that
you
girl
Ich
traf
ein
neues
Mädchen,
hat
dieselben
grünen
Augen
wie
du
She
likes
Jeeps,
a
god
damn
masterpiece
Sie
mag
Jeeps,
ein
verdammtes
Meisterwerk
You
say
you're
sorry,
you
just
found
out
I′m
charting
Du
sagst,
es
tut
dir
leid,
du
hast
gerade
erfahren,
dass
ich
charte
You're
so
fake,
but
not
through
poetry
Du
bist
so
falsch,
aber
nicht
durch
Poesie
Every
word
that
you
say
illustrates
all
of
the
worst
fucking
parts
of
you
Jedes
Wort,
das
du
sagst,
zeigt
die
schlimmsten
Teile
von
dir
(Ohh)
Now
I
know
how
it
goes
down
and
I
was
falling
(Ohh)
Jetzt
weiß
ich,
wie
es
läuft,
und
ich
bin
gefallen
It′s
time
you
know
the
truth
Es
ist
Zeit,
dass
du
die
Wahrheit
kennst
Yeah,
you
put
the
"art"
in
"heartless"
Ja,
du
hast
das
"Herz"
in
"Herzlos"
You
put
the
"end"
in
"friend"
Du
hast
das
"Ende"
in
"Freund"
I
don't
want
to
see
you
near
me
Ich
will
dich
nicht
in
meiner
Nähe
sehen
Now
you're
just
a
C-U-N-T
Jetzt
bist
du
nur
eine
C-U-N-T
Yeah,
you
put
the
"art"
in
"heartless"
Ja,
du
hast
das
"Herz"
in
"Herzlos"
You
put
the
"end"
in
"friend"
Du
hast
das
"Ende"
in
"Freund"
Damn,
I
used
to
see
you
with
me
Verdammt,
ich
sah
dich
früher
an
meiner
Seite
Now
you′re
just
a
C-U-N-T
Jetzt
bist
du
nur
eine
C-U-N-T
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Kennedy, Graham Andrew Muron, Michael G. Trewartha, Kyle Mark Trewartha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.