Текст и перевод песни Greydon Square - 2010 A.D.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
once
a
time
было
время,
When
everybody
believed
in
at
least
some
form
of
God
когда
все
верили
хотя
бы
в
какую-то
форму
Бога,
And
religion
ruled
the
world
и
религия
правила
миром.
It
was
called
the
Dark
Ages
(Ha-ha)
Это
называлось
Темными
веками
(ха-ха).
They
act
like
I
set
out
to
be
famous
Они
ведут
себя
так,
будто
я
намеревался
прославиться,
Talkin'
out
the
anus
неся
всякую
чушь.
Then
go
on
to
describe
my
lyrics
as
heinous
Потом
они
называют
мои
тексты
отвратительными.
It's
funny
how
threatenin'
the
music
is
ain't
it?
Забавно,
насколько
угрожающей
им
кажется
музыка,
не
так
ли?
To
the
typical
monotheisticly
hypocritical
ignoramus
Особенно
типичному
лицемерному
невежде-монотеисту.
I
gives
a
damn
what
your
name
is
Мне
плевать,
как
тебя
зовут.
For
all
intent
and
purposes,
you
can
remain
nameless
По
сути,
ты
так
и
можешь
остаться
безымянным.
Or
have
the
same
name
as:
Jesus,
Buddha,
Zeus,
or
Muhammad
Или
тебя
могут
звать
как
Иисуса,
Будду,
Зевса
или
Мухаммеда,
Worshipin'
every
star
in
the
sky,
plus
Halley's
comet
поклоняющегося
каждой
звезде
на
небе,
включая
комету
Галлея.
"Why
don't
you
believe
in
God?"
"Почему
ты
не
веришь
в
Бога?"
Why
don't
you
believe
in
Ra?
("Huh?")
Почему
ты
не
веришь
в
Ра?
("А?")
Why
don't
you
turn
to
the
East
daily
and
pray
to
Allah?
("I
don't
know")
Почему
ты
каждый
день
не
обращаешься
на
восток
с
молитвой
к
Аллаху?
("Я
не
знаю")
I'm
just
a
guy
speakin'
the
facts
Я
просто
парень,
который
говорит
правду.
If
you
don't
like
it,
you
can
leave
through
the
back
Если
тебе
это
не
нравится,
можешь
уйти.
Creationism
is
a
joke,
and
I'll
leave
it
at
that
Креационизм
- это
шутка,
и
на
этом
я
остановлюсь.
Look
at
these
so-called
"down
brothas"
Посмотри
на
этих
так
называемых
"братьев
по
разуму".
Hell,
I
might
as
well
be
lookin'
at
they
grandmothers
Черт,
да
я
скорее
поверю,
что
это
их
бабушки.
That's
where
they
get
it
from
anyways
Оттуда
они,
в
любом
случае,
все
это
и
берут.
Just
brainwashed
by
the
fear
and
the
whip,
like
mini-slaves
Просто
запуганные
страхом
и
кнутом,
как
маленькие
рабы.
"It's
'cause
they
scared
of
the
truth"
(scared
of
the
truth)
"Потому
что
они
боятся
правды"
(боятся
правды).
Yeah,
that's
why
they
attack
us
Да,
поэтому
они
нападают
на
нас,
Try
to
make
up
crap
about
us
пытаются
придумать
про
нас
всякую
чушь.
"Because
they
scared
of
the
truth"
(scared
of
the
truth)
"Потому
что
они
боятся
правды"
(боятся
правды).
Try
to
go
song
for
song
Пытаются
сравнивать
песни,
When
they
jealous
of
us
all
along
хотя
всё
это
время
нам
завидуют.
"It's
'cause
they
scared
of
the
truth"
(scared
of
the
truth)
"Потому
что
они
боятся
правды"
(боятся
правды).
Man,
they
don't
want
it
with
us
Чувак,
они
не
хотят
иметь
с
нами
ничего
общего.
Bottom
line,
they
just
wanna
be
us
Суть
в
том,
что
они
просто
хотят
быть
нами.
"Because
they
scared
of
the
truth"
(scared
of
the
truth)
"Потому
что
они
боятся
правды"
(боятся
правды).
Take
your
mediocre
songs
and
your
kindergarten
blogs
and
stuff
Заберите
свои
посредственные
песни,
свои
детские
блоги
и
всё
остальное.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Collins, Brett Cleveland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.