Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
no
going
back
the
hands
have
been
dealt
Es
gibt
kein
Zurück,
die
Würfel
sind
gefallen
Life
is
the
only
wealth,
why
stop
at
managing
health
Das
Leben
ist
der
einzige
Reichtum,
warum
nur
auf
die
Erhaltung
der
Gesundheit
achten?
Wait
til
they
find
out
man
is
enhancing
himself
Warte,
bis
sie
herausfinden,
dass
der
Mensch
sich
selbst
verbessert
That
we
now
have
the
technology
to
kill
cancerous
cells
Dass
wir
jetzt
die
Technologie
haben,
um
Krebszellen
zu
töten
The
kardashev
scale,
don't
care
if
you
went
to
Harvard
or
Yale
Die
Kardaschow-Skala,
egal
ob
du
in
Harvard
oder
Yale
warst
If
you
don't
fight
for
the
future,
you'll
be
apart
of
the
sale(they
sold
the
future)
Wenn
du
nicht
für
die
Zukunft
kämpfst,
wirst
du
Teil
des
Ausverkaufs
sein
(sie
haben
die
Zukunft
verkauft)
You
wanted
to
grow
up
so
fast
when
you
was
a
kid
Du
wolltest
so
schnell
erwachsen
werden,
als
du
ein
Kind
warst
Now
you
trying
to
get
back
into
shape
stay
youthful
and
live
Jetzt
versuchst
du,
wieder
in
Form
zu
kommen,
jugendlich
zu
bleiben
und
zu
leben
What
if
i
proposed
a
pill
that
would
do
what
that
did
Was
wäre,
wenn
ich
eine
Pille
vorschlagen
würde,
die
genau
das
bewirkt?
You'd
live
900
years
like
Methuselah's
myth
Du
würdest
900
Jahre
leben,
wie
in
Methusalems
Mythos
What
would
you
do
with
it,
would
you
take
it
and
swallow?
Was
würdest
du
damit
machen,
würdest
du
sie
nehmen
und
schlucken?
Or
dismiss
the
solution
and
keep
the
age
old
problem
Oder
die
Lösung
verwerfen
und
das
uralte
Problem
behalten?
I'd
want
to
live
to
meet
my
great
grand-kid's
children
Ich
möchte
leben,
um
die
Kinder
meiner
Urenkel
zu
treffen
I'd
love
to
see
an
exponential
growth
in
my
lyrics
Ich
würde
gerne
ein
exponentielles
Wachstum
meiner
Texte
sehen
Act
like
if
i
was
immortal,
i'd
stop
being
Eddie
Tu
so,
als
ob
ich
unsterblich
wäre,
ich
würde
aufhören,
Eddie
zu
sein
But
I
should
be
able
to
choose
whether
to
die
when
i'm
ready
Aber
ich
sollte
wählen
können,
ob
ich
sterbe,
wenn
ich
bereit
bin
Sample(Kaku)
Sample(Kaku)
I
never
want
to
die
i
shouldn't
have
to
Ich
will
niemals
sterben,
das
sollte
ich
nicht
müssen
I
just
want
to
take
to
space
into
the
vacuum
Ich
will
einfach
nur
ins
All,
ins
Vakuum
Give
me
my
own
ship,
let
me
explore
the
cosmos
Gib
mir
mein
eigenes
Schiff,
lass
mich
den
Kosmos
erkunden
The
complex
symphony
unknown
ensemble
Die
komplexe
Symphonie,
das
unbekannte
Ensemble
The
powers
that
be
try
and
tell
me
stop
Die
Mächte,
die
sind,
versuchen
mir
zu
sagen,
ich
soll
aufhören
But
we
all
hail
from
a
pale
blue
dot
Aber
wir
alle
stammen
von
einem
blassblauen
Punkt
Whether
you
like
it
or
not
Ob
du
es
magst
oder
nicht
Use
force
to
escape
inertia
Nutze
Kraft,
um
der
Trägheit
zu
entkommen
And
celebrate
my
emancipation
from
Terra
Firma
Und
feiere
meine
Emanzipation
von
Terra
Firma
...We
are
the
source
of
where
gods
come
from
...Wir
sind
der
Ursprung,
woher
Götter
kommen
Welcome,
as
we
prepare
to
take
you
to
type
one
Willkommen,
während
wir
uns
vorbereiten,
dich
zu
Typ
Eins
zu
bringen
And
you
know
whats
more
sick,
as
a
war
vet
Und
weißt
du,
was
noch
krasser
ist,
als
Kriegsveteran
I
actually
feel
pretty
honored
to
stimulate
your
cortex
Ich
fühle
mich
tatsächlich
ziemlich
geehrt,
deinen
Kortex
zu
stimulieren,
meine
Schöne
So
get
lost
in
the
vortex
Also
verliere
dich
im
Wirbel
This
the
dark
tunnel
Dies
ist
der
dunkle
Tunnel
Approaching
the
singularity
of
this
dark
funnel
Der
sich
der
Singularität
dieses
dunklen
Trichters
nähert
And
their
right
as
far
as
Greydon
goes,
Sagan
got
him
Und
sie
haben
Recht,
was
Greydon
betrifft,
Sagan
hat
ihn
...while
the
more
gullible
fell
victim
to
the
Reagan
doctrine
...während
die
Leichtgläubigeren
der
Reagan-Doktrin
zum
Opfer
fielen
Lyrically
i
want
to
be
this
generation's
Common
Lyrisch
möchte
ich
das
Common
dieser
Generation
sein
They
want
us
to
change
the
message,
we'll
just
change
the
octave
Sie
wollen,
dass
wir
die
Botschaft
ändern,
wir
ändern
einfach
die
Oktave
The
broken
logic,
and
its
basic
dangers
Die
kaputte
Logik
und
ihre
grundlegenden
Gefahren
All
this
for
you
to
enjoy
this
in
safe
in
your
stasis
chambers
All
dies,
damit
du
es
sicher
in
deinen
Stasiskammern
genießen
kannst
Sample(Kaku)
Sample(Kaku)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Collins, Brett Cleveland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.