Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
World Around Us
Die Welt um uns herum
The
studio
is
my
heaven's
gate,
Das
Studio
ist
mein
Himmelstor,
You
still
want
to
be
a
rapper
i
want
to
be
an
intellectual
heavyweight
Du
willst
immer
noch
Rapper
werden,
ich
will
ein
intellektuelles
Schwergewicht
sein.
This
is
not
for
weak
minded
Das
ist
nichts
für
schwache
Gemüter,
This
is
for
all
the
people
with
IQ's
above
190
Das
ist
für
alle
Leute
mit
einem
IQ
über
190.
You
want
your
brain
picked?
come
find
me
Du
willst,
dass
ich
dein
Gehirn
anstrenge?
Komm
und
finde
mich,
You
think
you
ready
to
battle
my
wit
come
try
me
Du
denkst,
du
bist
bereit,
dich
mit
meinem
Verstand
zu
messen?
Versuch
es
nur.
My
reading
lists
consist
of
secular
authors
Meine
Leseliste
besteht
aus
säkularen
Autoren,
To
my
fellow
vets
respect
and
nothing
but
honor
Meinen
Kameraden
zolle
ich
Respekt
und
nichts
als
Ehre.
I
want
to
go
into
history
with
people
still
dissin'
me
Ich
möchte
in
die
Geschichte
eingehen,
während
mich
die
Leute
immer
noch
dissen,
Compose
my
own
symphony,
roll
the
blunt
hit
the
weed
Meine
eigene
Symphonie
komponieren,
den
Blunt
rollen,
das
Gras
rauchen.
All
i
want
you
to
do
is
expand
your
mind
Ich
möchte
nur,
dass
du
deinen
Geist
erweiterst,
Let
it
get
lost
in
the
sands
of
time
Lass
ihn
sich
im
Sand
der
Zeit
verlieren.
Not
evolve?
thats
just
asinine
Sich
nicht
entwickeln?
Das
ist
einfach
nur
dumm,
You
remain
static
Du
bleibst
statisch.
Do
something
long
enough
it
changes
your
brain
patterns
Wenn
man
etwas
lange
genug
macht,
verändert
es
die
Gehirnmuster.
If
I
had
to
do
it
again
i
would
take
the
same
route
Wenn
ich
es
noch
einmal
tun
müsste,
würde
ich
den
gleichen
Weg
einschlagen,
And
shit
i
came
from
two
mommies,
look
how
i
turned
out
Und
verdammt,
ich
stamme
von
zwei
Müttern
ab,
sieh
nur,
wie
ich
geworden
bin.
We
used
to
march
the
streets
singing
songs
in
protest
Wir
marschierten
früher
durch
die
Straßen
und
sangen
Protestlieder,
{To
make
better
the
world
around
us}
{Um
die
Welt
um
uns
herum
zu
verbessern}
We
fight
the
wars
digitally
now
as
lo-teks
Wir
kämpfen
die
Kriege
jetzt
digital
als
Lo-Teks,
{For
those
who
can't
do
this
without
us}
{Für
diejenigen,
die
das
ohne
uns
nicht
können}
Now
we
make
music
to
educate
and
inform
people
Jetzt
machen
wir
Musik,
um
die
Menschen
zu
erziehen
und
zu
informieren,
{To
make
better
the
world
around
us}
{Um
die
Welt
um
uns
herum
zu
verbessern}
And
we'll
drop
a
sequel
til
every
human
is
born
equal
Und
wir
werden
eine
Fortsetzung
nach
der
anderen
veröffentlichen,
bis
jeder
Mensch
gleich
geboren
ist,
{For
those
who
can't
do
this
without
us}
{Für
diejenigen,
die
das
ohne
uns
nicht
können}
You
ask
me
what
I
believe
in
right
Du
fragst
mich,
woran
ich
glaube,
richtig?
You
mean
which
superstition
do
I
pick
to
help
me
sleep
at
night?
Du
meinst,
welchen
Aberglauben
ich
wähle,
um
mir
beim
Einschlafen
zu
helfen?
I
dont
see
how
you
can
lead
that
life
Ich
verstehe
nicht,
wie
du
dieses
Leben
führen
kannst,
They
take
your
mind
man
too
steep
that
price
Sie
nehmen
dir
deinen
Verstand,
das
ist
ein
zu
hoher
Preis.
You
didn't
seek
that
christ
Du
hast
diesen
Christus
nicht
gesucht,
You
were
taught
it
Er
wurde
dir
beigebracht,
...and
because
you
didn't
know
any
better
you
bought
it
...und
weil
du
es
nicht
besser
wusstest,
hast
du
es
geglaubt.
You
were
never
even
a
free
agent
up
for
auction
Du
warst
nie
ein
freier
Mensch,
der
zur
Versteigerung
stand,
Testing
the
market,
you
just
signed
away
your
mind
for
a
bargin
Du
hast
den
Markt
nicht
getestet,
sondern
deinen
Verstand
für
ein
Schnäppchen
verkauft,
No
fuss
& no
arguing
Ohne
viel
Aufhebens
und
ohne
zu
streiten,
...and
this
aint
no
subliminal
shot
...und
das
ist
kein
unterschwelliger
Schuss,
I
just
wonder
where
we'd
be
if
we
didn't
live
in
a
box,
Ich
frage
mich
nur,
wo
wir
wären,
wenn
wir
nicht
in
einer
Box
leben
würden,
...most
people
do
this
because
they
want
to
be
famous
and
stars,
...die
meisten
Leute
machen
das,
weil
sie
berühmt
und
Stars
sein
wollen,
If
these
rappers
read
books
i'd
be
out
of
a
job
Wenn
diese
Rapper
Bücher
lesen
würden,
wäre
ich
arbeitslos.
There's
more
information
than
our
meat-wear
brains
can
handle
Es
gibt
mehr
Informationen,
als
unser
Fleisch-Gehirn
verarbeiten
kann,
I
have
to
get
a
handle,
life
is
an
amazing
sample
Ich
muss
das
in
den
Griff
bekommen,
das
Leben
ist
ein
erstaunliches
Beispiel,
There's
so
much
for
us
to
learn,
so
much
to
do,
Es
gibt
so
viel
für
uns
zu
lernen,
so
viel
zu
tun,
A
god?
i
should
be
able
to
put
my
trust
in
you.
Ein
Gott?
Ich
sollte
dir
vertrauen
können,
meine
Liebe.
Thats
what
i
believe...
Das
ist
es,
was
ich
glaube...
We
used
to
march
the
streets
singing
songs
in
protest
Wir
marschierten
früher
durch
die
Straßen
und
sangen
Protestlieder,
{To
make
better
the
world
around
us}
{Um
die
Welt
um
uns
herum
zu
verbessern}
We
fight
the
wars
digitally
now
as
lo-teks
Wir
kämpfen
die
Kriege
jetzt
digital
als
Lo-Teks,
{For
those
who
can't
do
this
without
us}
{Für
diejenigen,
die
das
ohne
uns
nicht
können}
Now
we
make
music
to
educate
and
inform
people
Jetzt
machen
wir
Musik,
um
die
Menschen
zu
erziehen
und
zu
informieren,
{To
make
better
the
world
around
us}
{Um
die
Welt
um
uns
herum
zu
verbessern}
And
we'll
drop
a
sequel
til
every
human
is
born
equal
Und
wir
werden
eine
Fortsetzung
nach
der
anderen
veröffentlichen,
bis
jeder
Mensch
gleich
geboren
ist,
{For
those
who
can't
do
this
without
us}
{Für
diejenigen,
die
das
ohne
uns
nicht
können}
...I
want
to
do
this
to
expose
the
virgin
birthin'
scam
...Ich
möchte
das
tun,
um
den
Betrug
der
jungfräulichen
Geburt
aufzudecken,
Lyrical
serpent
in
the
sand
til
the
burqa's
banned
Lyrische
Schlange
im
Sand,
bis
die
Burka
verboten
ist.
Submit
to
a
higher
authority?
the
nerve
of
man
Sich
einer
höheren
Autorität
unterwerfen?
So
eine
Frechheit,
Trying
interpret
the
nature
of
god
like
its
worth
a
damn
Der
Versuch,
die
Natur
Gottes
zu
interpretieren,
als
ob
es
das
wert
wäre,
...we
feel
the
need
to
worship
...wir
haben
das
Bedürfnis
anzubeten,
Because
life's
so
precious,
we
feel
it
need
needs
a
purpose
Weil
das
Leben
so
kostbar
ist,
haben
wir
das
Gefühl,
dass
es
einen
Sinn
braucht,
But
then
you
have
to
ask
is
it
even
worth
it?
Aber
dann
musst
du
dich
fragen,
ob
es
das
überhaupt
wert
ist,
To
be
told
not
to
ask,
or
peek
between
the
curtains
Gesagt
zu
bekommen,
nicht
zu
fragen
oder
zwischen
die
Vorhänge
zu
schauen.
When
will
you
people
learn
children
have
no
religion
Wann
werdet
ihr
Leute
lernen,
dass
Kinder
keine
Religion
haben,
And
you
shouldn't
force
them
to
be
atheist
or
christian
Und
man
sollte
sie
nicht
zwingen,
Atheisten
oder
Christen
zu
sein.
We
can
nip
this
in
the
bud
if
we
undoubtedly
Wir
können
das
im
Keim
ersticken,
wenn
wir
zweifellos
Teach
these
kids
not
what
to
think
but
how
to
think
Diesen
Kindern
beibringen,
nicht
was
sie
denken
sollen,
sondern
wie
sie
denken
sollen.
For
all
my
sisters
and
brothers
who
aren't
allowed
to
speak
Für
all
meine
Schwestern
und
Brüder,
die
nicht
sprechen
dürfen,
I
represent
you
with
every
rhyme
that
comes
out
of
me
Ich
repräsentiere
euch
mit
jedem
Reim,
der
aus
mir
herauskommt.
I
hope
every
single
mother
i
have
is
proud
of
me
Ich
hoffe,
jede
einzelne
Mutter,
die
ich
habe,
ist
stolz
auf
mich,
And
rather
die
for
honor
than
live
cowardly
Und
ich
würde
lieber
für
die
Ehre
sterben,
als
feige
zu
leben.
We
used
to
march
the
streets
singing
songs
in
protest
Wir
marschierten
früher
durch
die
Straßen
und
sangen
Protestlieder,
{To
make
better
the
world
around
us}
{Um
die
Welt
um
uns
herum
zu
verbessern}
We
fight
the
wars
digitally
now
as
lo-teks
Wir
kämpfen
die
Kriege
jetzt
digital
als
Lo-Teks,
{For
those
who
can't
do
this
without
us}
{Für
diejenigen,
die
das
ohne
uns
nicht
können}
Now
we
make
music
to
educate
and
inform
people
Jetzt
machen
wir
Musik,
um
die
Menschen
zu
erziehen
und
zu
informieren,
{To
make
better
the
world
around
us}
{Um
die
Welt
um
uns
herum
zu
verbessern}
And
we'll
drop
a
sequel
til
every
human
is
born
equal
Und
wir
werden
eine
Fortsetzung
nach
der
anderen
veröffentlichen,
bis
jeder
Mensch
gleich
geboren
ist,
{For
those
who
can't
do
this
without
us}
{Für
diejenigen,
die
das
ohne
uns
nicht
können}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Collins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.