Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forget
about
the
interviews
and
the
many
views
Vergiss
die
Interviews
und
die
vielen
Aufrufe
Forget
about
the
industry
and
the
silly
feuds
Vergiss
die
Industrie
und
die
albernen
Fehden
I'm
deep
inside
the
peoples
mind
trying
to
seek
and
find
Ich
bin
tief
im
Inneren
der
Gedanken
der
Leute
und
versuche
zu
suchen
und
zu
finden
The
only
thing
that
really
matters,
what
you
leave
behind
Das
Einzige,
was
wirklich
zählt,
ist
das,
was
du
zurücklässt
...don't
look
to
the
charts,
the
media
to
measure
me
...schau
nicht
auf
die
Charts,
die
Medien,
um
mich
zu
messen
You
shoot
for
the
single,
i'm
playing
for
my
legacy
Du
zielst
auf
die
Single,
ich
spiele
für
mein
Vermächtnis
Fuck
an
award,
if
it
ain't
for
changing
the
world
then
I
don't
want
it
no
more
Scheiß
auf
eine
Auszeichnung,
wenn
sie
nicht
dazu
dient,
die
Welt
zu
verändern,
dann
will
ich
sie
nicht
mehr
I'll
burn
a
bridge
just
to
open
a
door
Ich
werde
eine
Brücke
niederbrennen,
nur
um
eine
Tür
zu
öffnen
Scratch
an
itch
just
to
open
a
sore
Kratze
einen
Juckreiz,
nur
um
eine
Wunde
zu
öffnen
Let's
pack
a
swisher,
just
flow
and
record
Lass
uns
einen
Swisher
packen,
einfach
fließen
und
aufnehmen
We
no
longer
ignored
Wir
werden
nicht
länger
ignoriert
So
before
you
ask,
it's
all
for
the
music
Also
bevor
du
fragst,
es
ist
alles
für
die
Musik
...the
result
of
my
past,
the
cause
of
my
future
...das
Ergebnis
meiner
Vergangenheit,
die
Ursache
meiner
Zukunft
It
will
no
longer
last
as
long
as
our
hubris
Es
wird
nicht
länger
andauern,
solange
unsere
Hybris
besteht
The
movement,
should
be
knowledge,
and
how
we
pursue
it
Die
Bewegung
sollte
Wissen
sein,
und
wie
wir
es
verfolgen
Until
then,
we're
lucky
to
tread
water
Bis
dahin
haben
wir
Glück,
wenn
wir
Wasser
treten
With
broken
sons,
and
emotionally
dead
daughters
Mit
gebrochenen
Söhnen
und
emotional
toten
Töchtern
Keep
the
daddies,
they're
looking
for
rare
fathers
Behaltet
die
Väter,
sie
suchen
nach
seltenen
Vätern
The
only
ones
still,
left
strong
enough
to
dare
bother
Die
einzigen,
die
noch
stark
genug
sind,
es
zu
wagen,
sich
zu
kümmern
Outside
looking
for
someway
in
Draußen
suchen
sie
nach
irgendeinem
Weg
hinein
Bringing
with
me
a
generation
of
unraised
kids
Ich
bringe
eine
Generation
von
unerzogenen
Kindern
mit
...and
you
have
a
harder
time
thinking
that
they
exist
...und
du
hast
es
schwerer,
zu
glauben,
dass
sie
existieren
But
don't
have
problem
with
believing
a
creation
myth
Aber
hast
kein
Problem
damit,
an
einen
Schöpfungsmythos
zu
glauben
...don't
plead
to
me,
you
should
take
the
fifth
...flehe
mich
nicht
an,
du
solltest
den
fünften
Zusatzartikel
wählen
Cause
you
won't
know
just
what
your
spending,
until
you
pay
for
it
Denn
du
wirst
nicht
wissen,
was
du
ausgibst,
bis
du
dafür
bezahlst
Let's
get
together
minds
like
we
did
before
Lasst
uns
unsere
Köpfe
zusammenstecken,
wie
wir
es
zuvor
getan
haben
In
this
endeavor,
time
is
what's
getting
short
In
diesem
Bestreben
wird
die
Zeit
knapp
It's
now
or
never,
let
rhyme
help
us
steer
the
course
Es
ist
jetzt
oder
nie,
lass
den
Reim
uns
helfen,
den
Kurs
zu
steuern
Let's
give
a
future
that
our
grandchildren
will
endorse
Lasst
uns
eine
Zukunft
gestalten,
die
unsere
Enkelkinder
befürworten
werden
The
only
matter
the
line,
when
you
know
the
score
Es
zählt
nur
die
Linie,
wenn
du
den
Spielstand
kennst
What
makes
you
think
a
closed
mind
could
help
you
open
doors
Was
lässt
dich
glauben,
dass
ein
verschlossener
Geist
dir
helfen
könnte,
Türen
zu
öffnen?
Every
album
I
create
I
want
to
show
the
world
Mit
jedem
Album,
das
ich
erschaffe,
möchte
ich
der
Welt
zeigen
It's
hard
to
sell
em
on
a
first
when
you're
on
the
fourth
Es
ist
schwer,
sie
beim
Ersten
zu
überzeugen,
wenn
du
beim
Vierten
bist
This
is
an
example
of
translational
motion
Dies
ist
ein
Beispiel
für
Translationsbewegung
More
flow
than
a
basin,
river,
lake
or
ocean
Mehr
Fluss
als
ein
Becken,
Fluss,
See
oder
Ozean
Type
II
should
be
an
ancient
notion
Typ
II
sollte
eine
uralte
Vorstellung
sein
But
it's
not,
we
scratching
at
.8
just
hoping
Aber
das
ist
es
nicht,
wir
kratzen
an
0,8
und
hoffen
nur
The
world
doesn't
go
pop
like
corn
kernels
Dass
die
Welt
nicht
wie
Popcornkörner
zerplatzt
How
many
more
entries
you
got
in
your
journal?
Wie
viele
Einträge
hast
du
noch
in
deinem
Tagebuch?
...You're
distracted
by
the
sex
appeal
...Du
bist
abgelenkt
vom
Sexappeal
Me?
The
infinitesimal
rotation
of
vector
fields
Ich?
Von
der
infinitesimalen
Rotation
von
Vektorfeldern
The
seventh
seal
isn't
heaven
revealed
Das
siebte
Siegel
ist
nicht
die
offenbarte
Glückseligkeit,
mein
Schatz,
It's
you
testing
it
everybody
ready
to
build
Sondern
es
ist,
dass
du
es
testest,
und
alle
bereit
sind
aufzubauen
A
new
reference
Eine
neue
Referenz
Sever
the
old
and
new
testaments
Trennt
die
alten
und
neuen
Testamente
That
just
got
the
best
of
the
fools
who
accepted
it
Das
hat
nur
das
Beste
aus
den
Narren
herausgeholt,
die
es
akzeptiert
haben
The
lesson
is
Die
Lektion
ist
No
one
has
a
monopoly
on
the
truth
Niemand
hat
ein
Monopol
auf
die
Wahrheit
Not
a
church
a
god
a
party
not
even
you
Nicht
eine
Kirche,
ein
Gott,
eine
Partei,
nicht
einmal
du,
Süße
...we
need
you
to
paint
the
canvas
...wir
brauchen
dich,
um
die
Leinwand
zu
bemalen
And
help
us
plug
the
holes
of
our
own
understanding
Und
uns
zu
helfen,
die
Löcher
in
unserem
eigenen
Verständnis
zu
stopfen
Let's
get
together
minds
like
we
did
before
Lasst
uns
unsere
Köpfe
zusammenstecken,
wie
wir
es
zuvor
getan
haben
In
this
endeavor,
time
is
what's
getting
short
In
diesem
Bestreben
wird
die
Zeit
knapp
It's
now
or
never,
let
rhyme
help
us
steer
the
course
Es
ist
jetzt
oder
nie,
lass
den
Reim
uns
helfen,
den
Kurs
zu
steuern
Let's
give
a
future
that
our
grandchildren
will
endorse
Lasst
uns
eine
Zukunft
gestalten,
die
unsere
Enkelkinder
befürworten
werden
The
only
matter
the
line,
when
you
know
the
score
Es
zählt
nur
die
Linie,
wenn
du
den
Spielstand
kennst
What
makes
you
think
a
closed
mind
could
help
you
open
doors
Was
lässt
dich
glauben,
dass
ein
verschlossener
Geist
dir
helfen
könnte,
Türen
zu
öffnen?
Every
album
I
create
I
want
to
show
the
world
Mit
jedem
Album,
das
ich
erschaffe,
möchte
ich
der
Welt
zeigen
It's
hard
to
sell
em
on
a
first
when
you're
on
the
fourth
Es
ist
schwer,
sie
beim
Ersten
zu
überzeugen,
wenn
du
beim
Vierten
bist
This
isn't
the
end
it's
just
an
event
like
the
beginning
Dies
ist
nicht
das
Ende,
es
ist
nur
ein
Ereignis
wie
der
Anfang
Anybody
claiming
they
get
it
is
just
pretending
Jeder,
der
behauptet,
es
zu
verstehen,
gibt
nur
vor
I'll
tell
you
this,
if
creativity
is
infinite
Ich
sage
dir
Folgendes:
Wenn
Kreativität
unendlich
ist
The
truth
is
the
allowance
allotted
and
how
you
spend
it
Ist
die
Wahrheit
das
zugestandene
Maß
und
wie
du
es
ausgibst
And
not
about
how
you
meant
it
Und
nicht,
wie
du
es
gemeint
hast
I'm
not
going
through
all
of
this
shit
and
not
leaving
an
imprint
Ich
gehe
nicht
durch
all
diese
Scheiße,
ohne
einen
Eindruck
zu
hinterlassen
...to
quit
this
in
a
fit
is
senseless
...es
in
einem
Anfall
von
Wut
aufzugeben,
ist
sinnlos
I
meant
it
when
I
said
no
spit
then
wrists
slit
Ich
meinte
es
ernst,
als
ich
sagte,
wenn
ich
nicht
spitte,
dann
schneide
ich
mir
die
Handgelenke
auf
But
you
still
tried
to
recruit
me
in
your
shady
cult
Aber
du
hast
trotzdem
versucht,
mich
in
deinen
zwielichtigen
Kult
zu
rekrutieren
I
refused,
now
i'm
the
leader
of
the
slave
revolt
Ich
habe
abgelehnt,
jetzt
bin
ich
der
Anführer
der
Sklavenrevolte
...dispatch
your
legions
to
quash
the
rebellion
...entsende
deine
Legionen,
um
die
Rebellion
niederzuschlagen
The
punishment
that
we
face,
our
arms
and
legs
nailed
in
Die
Strafe,
die
uns
erwartet,
ist,
dass
unsere
Arme
und
Beine
angenagelt
werden
...talking
secretly
of
peace
...insgeheim
von
Frieden
sprechen
Watching
great
speakers
often
thinking
it
was
me
Große
Redner
beobachten
und
oft
denken,
ich
wäre
es
Don't
speak
of
defeat,
it
sabotages
victory
Sprich
nicht
von
Niederlage,
das
sabotiert
den
Sieg
Go
and
learn
what
you
need,
to
satisfy
the
mystery
Geh
und
lerne,
was
du
brauchst,
um
das
Geheimnis
zu
lüften
Let's
get
together
minds
like
we
did
before
Lasst
uns
unsere
Köpfe
zusammenstecken,
wie
wir
es
zuvor
getan
haben
In
this
endeavor,
time
is
what's
getting
short
In
diesem
Bestreben
wird
die
Zeit
knapp
It's
now
or
never,
let
rhyme
help
us
steer
the
course
Es
ist
jetzt
oder
nie,
lass
den
Reim
uns
helfen,
den
Kurs
zu
steuern
Let's
give
a
future
that
our
grandchildren
will
endorse
Lasst
uns
eine
Zukunft
gestalten,
die
unsere
Enkelkinder
befürworten
werden
The
only
matter
the
line,
when
you
know
the
score
Es
zählt
nur
die
Linie,
wenn
du
den
Spielstand
kennst
What
makes
you
think
a
closed
mind
could
help
you
open
doors
Was
lässt
dich
glauben,
dass
ein
verschlossener
Geist
dir
helfen
könnte,
Türen
zu
öffnen?
Every
album
I
create
I
want
to
show
the
world
Mit
jedem
Album,
das
ich
erschaffe,
möchte
ich
der
Welt
zeigen
It's
hard
to
sell
em
on
a
first
when
you're
on
the
fourth
Es
ist
schwer,
sie
beim
Ersten
zu
überzeugen,
wenn
du
beim
Vierten
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Collins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.