Greydon Square - 4th - перевод текста песни на немецкий

4th - Greydon Squareперевод на немецкий




4th
4th
Forget about the interviews and the many views
Vergiss die Interviews und die vielen Aufrufe
Forget about the industry and the silly feuds
Vergiss die Industrie und die albernen Fehden
I'm deep inside the peoples mind trying to seek and find
Ich bin tief im Inneren der Gedanken der Leute und versuche zu suchen und zu finden
The only thing that really matters, what you leave behind
Das Einzige, was wirklich zählt, ist das, was du zurücklässt
...don't look to the charts, the media to measure me
...schau nicht auf die Charts, die Medien, um mich zu messen
You shoot for the single, i'm playing for my legacy
Du zielst auf die Single, ich spiele für mein Vermächtnis
Fuck an award, if it ain't for changing the world then I don't want it no more
Scheiß auf eine Auszeichnung, wenn sie nicht dazu dient, die Welt zu verändern, dann will ich sie nicht mehr
I'll burn a bridge just to open a door
Ich werde eine Brücke niederbrennen, nur um eine Tür zu öffnen
Scratch an itch just to open a sore
Kratze einen Juckreiz, nur um eine Wunde zu öffnen
Let's pack a swisher, just flow and record
Lass uns einen Swisher packen, einfach fließen und aufnehmen
We no longer ignored
Wir werden nicht länger ignoriert
So before you ask, it's all for the music
Also bevor du fragst, es ist alles für die Musik
...the result of my past, the cause of my future
...das Ergebnis meiner Vergangenheit, die Ursache meiner Zukunft
It will no longer last as long as our hubris
Es wird nicht länger andauern, solange unsere Hybris besteht
The movement, should be knowledge, and how we pursue it
Die Bewegung sollte Wissen sein, und wie wir es verfolgen
Until then, we're lucky to tread water
Bis dahin haben wir Glück, wenn wir Wasser treten
With broken sons, and emotionally dead daughters
Mit gebrochenen Söhnen und emotional toten Töchtern
Keep the daddies, they're looking for rare fathers
Behaltet die Väter, sie suchen nach seltenen Vätern
The only ones still, left strong enough to dare bother
Die einzigen, die noch stark genug sind, es zu wagen, sich zu kümmern
Outside looking for someway in
Draußen suchen sie nach irgendeinem Weg hinein
Bringing with me a generation of unraised kids
Ich bringe eine Generation von unerzogenen Kindern mit
...and you have a harder time thinking that they exist
...und du hast es schwerer, zu glauben, dass sie existieren
But don't have problem with believing a creation myth
Aber hast kein Problem damit, an einen Schöpfungsmythos zu glauben
...don't plead to me, you should take the fifth
...flehe mich nicht an, du solltest den fünften Zusatzartikel wählen
Cause you won't know just what your spending, until you pay for it
Denn du wirst nicht wissen, was du ausgibst, bis du dafür bezahlst
Let's get together minds like we did before
Lasst uns unsere Köpfe zusammenstecken, wie wir es zuvor getan haben
In this endeavor, time is what's getting short
In diesem Bestreben wird die Zeit knapp
It's now or never, let rhyme help us steer the course
Es ist jetzt oder nie, lass den Reim uns helfen, den Kurs zu steuern
Let's give a future that our grandchildren will endorse
Lasst uns eine Zukunft gestalten, die unsere Enkelkinder befürworten werden
The only matter the line, when you know the score
Es zählt nur die Linie, wenn du den Spielstand kennst
What makes you think a closed mind could help you open doors
Was lässt dich glauben, dass ein verschlossener Geist dir helfen könnte, Türen zu öffnen?
Every album I create I want to show the world
Mit jedem Album, das ich erschaffe, möchte ich der Welt zeigen
It's hard to sell em on a first when you're on the fourth
Es ist schwer, sie beim Ersten zu überzeugen, wenn du beim Vierten bist
This is an example of translational motion
Dies ist ein Beispiel für Translationsbewegung
More flow than a basin, river, lake or ocean
Mehr Fluss als ein Becken, Fluss, See oder Ozean
Type II should be an ancient notion
Typ II sollte eine uralte Vorstellung sein
But it's not, we scratching at .8 just hoping
Aber das ist es nicht, wir kratzen an 0,8 und hoffen nur
The world doesn't go pop like corn kernels
Dass die Welt nicht wie Popcornkörner zerplatzt
How many more entries you got in your journal?
Wie viele Einträge hast du noch in deinem Tagebuch?
...You're distracted by the sex appeal
...Du bist abgelenkt vom Sexappeal
Me? The infinitesimal rotation of vector fields
Ich? Von der infinitesimalen Rotation von Vektorfeldern
The seventh seal isn't heaven revealed
Das siebte Siegel ist nicht die offenbarte Glückseligkeit, mein Schatz,
It's you testing it everybody ready to build
Sondern es ist, dass du es testest, und alle bereit sind aufzubauen
A new reference
Eine neue Referenz
Sever the old and new testaments
Trennt die alten und neuen Testamente
That just got the best of the fools who accepted it
Das hat nur das Beste aus den Narren herausgeholt, die es akzeptiert haben
The lesson is
Die Lektion ist
No one has a monopoly on the truth
Niemand hat ein Monopol auf die Wahrheit
Not a church a god a party not even you
Nicht eine Kirche, ein Gott, eine Partei, nicht einmal du, Süße
...we need you to paint the canvas
...wir brauchen dich, um die Leinwand zu bemalen
And help us plug the holes of our own understanding
Und uns zu helfen, die Löcher in unserem eigenen Verständnis zu stopfen
Let's get together minds like we did before
Lasst uns unsere Köpfe zusammenstecken, wie wir es zuvor getan haben
In this endeavor, time is what's getting short
In diesem Bestreben wird die Zeit knapp
It's now or never, let rhyme help us steer the course
Es ist jetzt oder nie, lass den Reim uns helfen, den Kurs zu steuern
Let's give a future that our grandchildren will endorse
Lasst uns eine Zukunft gestalten, die unsere Enkelkinder befürworten werden
The only matter the line, when you know the score
Es zählt nur die Linie, wenn du den Spielstand kennst
What makes you think a closed mind could help you open doors
Was lässt dich glauben, dass ein verschlossener Geist dir helfen könnte, Türen zu öffnen?
Every album I create I want to show the world
Mit jedem Album, das ich erschaffe, möchte ich der Welt zeigen
It's hard to sell em on a first when you're on the fourth
Es ist schwer, sie beim Ersten zu überzeugen, wenn du beim Vierten bist
This isn't the end it's just an event like the beginning
Dies ist nicht das Ende, es ist nur ein Ereignis wie der Anfang
Anybody claiming they get it is just pretending
Jeder, der behauptet, es zu verstehen, gibt nur vor
I'll tell you this, if creativity is infinite
Ich sage dir Folgendes: Wenn Kreativität unendlich ist
The truth is the allowance allotted and how you spend it
Ist die Wahrheit das zugestandene Maß und wie du es ausgibst
And not about how you meant it
Und nicht, wie du es gemeint hast
I'm not going through all of this shit and not leaving an imprint
Ich gehe nicht durch all diese Scheiße, ohne einen Eindruck zu hinterlassen
...to quit this in a fit is senseless
...es in einem Anfall von Wut aufzugeben, ist sinnlos
I meant it when I said no spit then wrists slit
Ich meinte es ernst, als ich sagte, wenn ich nicht spitte, dann schneide ich mir die Handgelenke auf
But you still tried to recruit me in your shady cult
Aber du hast trotzdem versucht, mich in deinen zwielichtigen Kult zu rekrutieren
I refused, now i'm the leader of the slave revolt
Ich habe abgelehnt, jetzt bin ich der Anführer der Sklavenrevolte
...dispatch your legions to quash the rebellion
...entsende deine Legionen, um die Rebellion niederzuschlagen
The punishment that we face, our arms and legs nailed in
Die Strafe, die uns erwartet, ist, dass unsere Arme und Beine angenagelt werden
...talking secretly of peace
...insgeheim von Frieden sprechen
Watching great speakers often thinking it was me
Große Redner beobachten und oft denken, ich wäre es
Don't speak of defeat, it sabotages victory
Sprich nicht von Niederlage, das sabotiert den Sieg
Go and learn what you need, to satisfy the mystery
Geh und lerne, was du brauchst, um das Geheimnis zu lüften
Let's get together minds like we did before
Lasst uns unsere Köpfe zusammenstecken, wie wir es zuvor getan haben
In this endeavor, time is what's getting short
In diesem Bestreben wird die Zeit knapp
It's now or never, let rhyme help us steer the course
Es ist jetzt oder nie, lass den Reim uns helfen, den Kurs zu steuern
Let's give a future that our grandchildren will endorse
Lasst uns eine Zukunft gestalten, die unsere Enkelkinder befürworten werden
The only matter the line, when you know the score
Es zählt nur die Linie, wenn du den Spielstand kennst
What makes you think a closed mind could help you open doors
Was lässt dich glauben, dass ein verschlossener Geist dir helfen könnte, Türen zu öffnen?
Every album I create I want to show the world
Mit jedem Album, das ich erschaffe, möchte ich der Welt zeigen
It's hard to sell em on a first when you're on the fourth
Es ist schwer, sie beim Ersten zu überzeugen, wenn du beim Vierten bist





Авторы: Eddie Collins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.