Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
doesn't
matter
what
I
don't
believe
in
Es
spielt
keine
Rolle,
woran
ich
nicht
glaube
If
I'm
not
after
education
as
a
rapper
then
it's
open
season
Wenn
ich
nicht
nach
Bildung
strebe,
als
Rapper,
dann
ist
die
Jagdsaison
eröffnet
From
there
it's
easy
to
fall
Von
da
an
ist
es
leicht
zu
fallen
Often
forgetting
you're
fortunate,
lucky
to
breathing
at
all
Oft
vergisst
man,
dass
man
glücklich
ist,
Glück
hat,
überhaupt
zu
atmen
This
is
our
method
to
teach,
it's
just
a
sound
to
them
Das
ist
unsere
Methode
zu
lehren,
für
sie
ist
es
nur
ein
Geräusch
You
know
me,
my
consciousness
always
stays
on
the
outer
rim
Du
kennst
mich,
mein
Bewusstsein
bleibt
immer
am
äußeren
Rand
Stop
trying
to
make
us
threats
and
face
your
fears
Hört
auf,
uns
zu
bedrohen
und
stellt
euch
euren
Ängsten
I
train
with
peers
Ich
trainiere
mit
Kollegen
That
often
spit
too
complex
for
layman's
ear
Die
oft
zu
komplex
für
das
Ohr
des
Laien
spucken
I
miss
debate
sorely
Ich
vermisse
die
Debatte
schmerzlich
Dropping
knowledge
on
the
faithers
from
the
eight
story
Wissen
über
die
Gläubigen
aus
dem
achten
Stock
fallen
lassen
But
it
was
fake
glory
Aber
es
war
falscher
Ruhm
Hollow
victories
Hohle
Siege
Over
those
who
couldn't
follow
history
Über
jene,
die
der
Geschichte
nicht
folgen
konnten
So
I
moved
on
to
topple
misery
Also
machte
ich
weiter,
um
das
Elend
zu
stürzen
Avoided
flocks
and
swarms
Vermied
Herden
und
Schwärme
You'll
often
find
your
conscious
torn
Du
wirst
oft
dein
Bewusstsein
zerrissen
finden
As
you
try
to
separate
from
the
non-informed
Wenn
du
versuchst,
dich
von
den
Uninformierten
zu
trennen
The
industry
couldn't
account
for
me
Die
Industrie
konnte
mich
nicht
einordnen
Where
other
rappers
had
limits
I
exceeded
the
boundaries
Wo
andere
Rapper
Grenzen
hatten,
überschritt
ich
die
Grenzen
Watch
them
knock
our
place
Sieh
zu,
wie
sie
unseren
Platz
zerstören
And
say
it's
not
our
space
but
Und
sagen,
es
ist
nicht
unser
Raum,
aber
We
ain't
going
away
Wir
gehen
nicht
weg
My
whole
camp
stands
unified
Mein
ganzes
Lager
steht
vereint
We
ain't
gonna
kneel,
cave,
surrender,
bow
or
move
aside
Wir
werden
nicht
knien,
nachgeben,
kapitulieren,
uns
beugen
oder
zur
Seite
treten
They
want
to
break
us
up
Sie
wollen
uns
trennen
And
want
us
back
at
odds
Und
wollen
uns
wieder
zerstritten
sehen
Cuz,
we
ain't
going
away
Denn,
wir
gehen
nicht
weg
They
want
the
ground
we've
taken
back
and
then
recompense
Sie
wollen
den
Boden,
den
wir
zurückerobert
haben,
und
dann
Entschädigung
We'll
resist
Wir
werden
widerstehen
Your
purpose
asunder
Dein
Zweck
zunichte
While
like
the
King
Lizard
I
emerge
from
my
slumber
Während
ich
wie
der
Königsechse
aus
meinem
Schlummer
auftauche
Purged,
full
of
wonder
Gereinigt,
voller
Wunder
Come
up
with
theories
just
to
test
em
out
Entwickle
Theorien,
nur
um
sie
zu
testen
See
it
for
it
is
than
be
left
to
doubt
Sieh
es,
wie
es
ist,
anstatt
im
Zweifel
zu
bleiben
On
the
mic
I
go
the
extra
mile
Am
Mikrofon
gehe
ich
die
Extrameile
Match
graffiti
with
the
freshest
style
Kombiniere
Graffiti
mit
dem
frischesten
Stil
Show
these
people
how
the
west
the
get
down
Zeige
diesen
Leuten,
wie
der
Westen
es
macht
Truce
or
die,
you
decide
Waffenstillstand
oder
stirb,
du
entscheidest
Truthfully
you
wouldn't
survive
ANY
set
of
Grand
Unified
Ehrlich
gesagt,
würdest
du
KEINEN
Satz
von
Grand
Unified
überleben
Your
foolish
pride'll
leave
pool
of
rhymes
Dein
törichter
Stolz
wird
einen
Pool
von
Reimen
hinterlassen
From
people
who
enlighten,
you
still
trying
to
fool
the
mind
Von
Leuten,
die
erleuchten,
du
versuchst
immer
noch,
den
Verstand
zu
täuschen
Nice
try,
we're
not
buyin
Netter
Versuch,
wir
kaufen
es
nicht
You
might
be
high
but
you're
not
flyin
Du
magst
high
sein,
aber
du
fliegst
nicht
Stay
in
your
sight
lines
Bleib
in
deiner
Sichtlinie
Fight
crime
Bekämpfe
das
Verbrechen
Or
become
apart
of
the
cycle
at
night
time
Oder
werde
nachts
ein
Teil
des
Kreislaufs
With
like
minds
Mit
Gleichgesinnten
Quite
blind,
trying
to
lead
us
all
to
the
promised
Ziemlich
blind,
versuchend,
uns
alle
zum
Versprochenen
zu
führen
As
we
all
fall
to
the
comet
Während
wir
alle
auf
den
Kometen
fallen
Watch
them
knock
our
place
Sieh
zu,
wie
sie
unseren
Platz
zerstören
And
say
it's
not
our
space
but
Und
sagen,
es
ist
nicht
unser
Raum,
aber
We
ain't
going
away
Wir
gehen
nicht
weg
My
whole
camp
stands
unified
Mein
ganzes
Lager
steht
vereint
We
ain't
gonna
kneel,
cave,
surrender,
bow
or
move
aside
Wir
werden
nicht
knien,
nachgeben,
kapitulieren,
uns
beugen
oder
zur
Seite
treten
They
want
to
break
us
up
Sie
wollen
uns
trennen
And
want
us
back
at
odds
Und
wollen
uns
wieder
zerstritten
sehen
Cuz,
we
ain't
going
away
Denn,
wir
gehen
nicht
weg
They
want
the
ground
we've
taken
back
and
then
recompense
Sie
wollen
den
Boden,
den
wir
zurückerobert
haben,
und
dann
Entschädigung
We'll
resist
Wir
werden
widerstehen
Through
space
and
time,
the
responsibility
to
blaze
a
rhyme
Durch
Raum
und
Zeit,
die
Verantwortung,
einen
Reim
zu
entfachen
Always
falls
on
me
because
I'm
Greydon
Prime
Fällt
immer
auf
mich,
weil
ich
Greydon
Prime
bin
My
punchlines
aren't
even
fun
to
people
Meine
Pointen
sind
nicht
einmal
lustig
für
die
Leute
I
start
to
spit
and
they
look
at
me
like
I
summoned
evil
Ich
fange
an
zu
spucken
und
sie
sehen
mich
an,
als
hätte
ich
das
Böse
beschworen
None
are
equal
Keiner
ist
gleich
So
I
run
the
track
like
a
dean
run
a
cathedral
Also
leite
ich
die
Strecke
wie
ein
Dekan
eine
Kathedrale
Ton
of
weed
though
Tonnenweise
Gras
jedoch
Come
and
see
yo
Komm
und
sieh
The
cosmic
array
has
us
locked
in
a
daze
Die
kosmische
Anordnung
hat
uns
in
einem
Rausch
gefangen
Chillin'
with
my
people
in
oculus
space
Chillen
mit
meinen
Leuten
im
Oculus-Raum
Yea
this
planet
is
a
caste
world
Ja,
dieser
Planet
ist
eine
Kastenwelt
I'm
just
another
Captain
Jack,
searching
for
his
Black
Pearl
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Captain
Jack,
der
seine
Schwarze
Perle
sucht
Last
girl,
I
promise
Letztes
Mädchen,
ich
verspreche
es
You
want
commitment,
and
I
want
sex,
let's
be
honest
Du
willst
eine
Verpflichtung,
und
ich
will
Sex,
lass
uns
ehrlich
sein
And
kill
the
drama
Und
das
Drama
beenden
Nothin'
but
science
on
my
mind
list
Nichts
als
Wissenschaft
auf
meiner
Gedankenliste
Most
don't
speak
up
and
keep
quiet
cuz
they
spineless
Die
meisten
melden
sich
nicht
zu
Wort
und
schweigen,
weil
sie
rückgratlos
sind
Try
to
define
this
Versuche,
das
zu
definieren
I'll
seek
ideas
to
falsify
like
a
scientist,
until
I'm
96
Ich
werde
Ideen
suchen,
um
sie
wie
ein
Wissenschaftler
zu
falsifizieren,
bis
ich
96
bin
Watch
them
knock
our
place
Sieh
zu,
wie
sie
unseren
Platz
zerstören
And
say
it's
not
our
space
but
Und
sagen,
es
ist
nicht
unser
Raum,
aber
We
ain't
going
away
Wir
gehen
nicht
weg
My
whole
camp
stands
unified
Mein
ganzes
Lager
steht
vereint
We
ain't
gonna
kneel,
cave,
surrender,
bow
or
move
aside
Wir
werden
nicht
knien,
nachgeben,
kapitulieren,
uns
beugen
oder
zur
Seite
treten
They
want
to
break
us
up
Sie
wollen
uns
trennen
And
want
us
back
at
odds
Und
wollen
uns
wieder
zerstritten
sehen
Cuz,
we
ain't
going
away
Denn,
wir
gehen
nicht
weg
They
want
the
ground
we've
taken
back
and
then
recompense
Sie
wollen
den
Boden,
den
wir
zurückerobert
haben,
und
dann
Entschädigung
We'll
resist
Wir
werden
widerstehen
Watch
them
knock
our
place
Sieh
zu,
wie
sie
unseren
Platz
zerstören
And
say
it's
not
our
space
but
Und
sagen,
es
ist
nicht
unser
Raum,
aber
We
ain't
going
away
Wir
gehen
nicht
weg
My
whole
camp
stands
unified
Mein
ganzes
Lager
steht
vereint
We
ain't
gonna
kneel,
cave,
surrender,
bow
or
move
aside
Wir
werden
nicht
knien,
nachgeben,
kapitulieren,
uns
beugen
oder
zur
Seite
treten
They
want
to
break
us
up
Sie
wollen
uns
trennen
And
want
us
back
at
odds
Und
wollen
uns
wieder
zerstritten
sehen
Cuz,
we
ain't
going
away
Denn,
wir
gehen
nicht
weg
They
want
the
ground
we've
taken
back
and
then
recompense
Sie
wollen
den
Boden,
den
wir
zurückerobert
haben,
und
dann
Entschädigung
We'll
resist
Wir
werden
widerstehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Collins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.