Greydon Square - Omnithoughts - перевод текста песни на немецкий

Omnithoughts - Greydon Squareперевод на немецкий




Omnithoughts
Omnigedanken
Yea, #GU
Ja, #GU
Travel the Stargate, rap is just an arms race
Reise durch das Sternentor, Rap ist nur ein Wettrüsten
Metallic skin over an arm that's fake
Metallische Haut über einem Arm, der unecht ist
...Our fate is linked to the page in which we sync our rage with ink
...Unser Schicksal ist mit der Seite verbunden, auf der wir unsere Wut mit Tinte synchronisieren
Only to translate: "this is the people's age"
Nur um zu übersetzen: "Dies ist das Zeitalter des Volkes"
Tebows fade, Sagans tend to last forever
Tebows verblassen, Sagans neigen dazu, ewig zu halten
Imagine if Ali had liked the name Cassius better
Stell dir vor, Ali hätte den Namen Cassius besser gefallen
You try to play hard, but that ass is feather
Du versuchst, hart zu spielen, aber dieser Hintern ist federleicht
I spit hotter than Nevada summer weather in a plastic sweater
Ich spucke heißer als das Sommerwetter in Nevada in einem Plastikpullover
It's all fair if you're caught up in the crosshair
Es ist alles fair, wenn du im Fadenkreuz gefangen bist
And all peace when you're off air
Und alles friedlich, wenn du nicht auf Sendung bist
But on? You actin' like a boss, c'mon
Aber auf Sendung? Du benimmst dich wie ein Boss, komm schon
We all know who takes orders from Mr. Ailes, you pawn
Wir alle wissen, wer Befehle von Mr. Ailes annimmt, du Bauer
Steaks and prawns with Grey Poupon
Steaks und Garnelen mit Grey Poupon
Laced with arms, on top of all the painkillers the nation's on
Versehen mit Waffen, zusätzlich zu all den Schmerzmitteln, die die Nation nimmt
You naked son, fully exposed
Du nackter Sohn, völlig entblößt
No pulpit to bully your foes with
Keine Kanzel, um deine Feinde zu tyrannisieren
Or bullshit of yours to be sold
Oder Bullshit von dir, der verkauft werden soll
You rappers trying to lie in the cut
Ihr Rapper versucht, euch zu verstecken
Ya'll ass like rhinoceros butt
Ihr seid Ärsche wie Nashornhintern
And lastly for those relics stuck in the past, mad trying to tie us up
Und schließlich für die Relikte, die in der Vergangenheit feststecken und wütend versuchen, uns zu fesseln
Don't have no kids. Just glue your wife's vagina shut
Bekomm keine Kinder. Kleb einfach die Vagina deiner Frau zu
Loose thoughts are connected
Lose Gedanken sind verbunden
Look too hard for reflection
Such nicht zu angestrengt nach Reflexion
Overthinking
Zu viel Nachdenken
Too far off the record
Zu weit von der Aufnahme entfernt
Got too smart of a message
Habe eine zu kluge Botschaft
So they tease me (hahaha)
Also necken sie mich (hahaha)
Who ponders for the ponderer?
Wer grübelt für den Grübler?
Reads for the illiterate?
Liest für den Analphabeten?
Or searches for the wanderer? (searchin')
Oder sucht nach dem Wanderer? (suchend)
It's like the riddle resolves its mind
Es ist, als ob das Rätsel seinen Geist löst
And so it's Eddie
Und so ist es Eddie
This is not an atheist's christmas
Dies ist kein atheistisches Weihnachten
If your novice save the criticism for my henchmen
Wenn du ein Neuling bist, spar dir die Kritik für meine Handlanger auf
When they're in, you can diss them
Wenn sie da sind, kannst du sie dissen
Most are relics who move through the system, with wisdom
Die meisten sind Relikte, die sich mit Weisheit durch das System bewegen
They understand light splits through the prism
Sie verstehen, dass sich Licht durch das Prisma bricht
And that the mind is the only prison
Und dass der Verstand das einzige Gefängnis ist
To escape it, you have to know the rhythm
Um ihm zu entkommen, musst du den Rhythmus kennen
And be known to chase it
Und dafür bekannt sein, ihn zu jagen
See we own spaceships
Sieh, wir besitzen Raumschiffe
Only a slave would make home the matrix
Nur ein Sklave würde die Matrix zum Zuhause machen
And willing to succumb to known agents
Und bereit sein, sich bekannten Agenten zu unterwerfen
Roam the pavement on the hunt for old pagans
Durchstreife das Pflaster auf der Jagd nach alten Heiden
...just to exchange sole names with
...nur um Seelennamen mit ihnen auszutauschen
Mine goes Greydon
Meiner lautet Greydon
I used to keep open book for you could scroll the pages
Ich pflegte ein offenes Buch zu führen, damit du die Seiten durchblättern konntest
Before the phase shift
Vor der Phasenverschiebung
But now I speak in coded language
Aber jetzt spreche ich in codierter Sprache
Type 3 a xenoverse inside the hive mind
Typ 3, ein Xenoverse im Schwarmbewusstsein
Of twin jupiter brains that are siamese
Von Zwillings-Jupiter-Gehirnen, die siamesisch sind
Who of you could refrain from looking inside the
Wer von euch könnte es unterlassen, in das
Compendium of which the third eye sees
Kompendium zu schauen, das das dritte Auge sieht
Loose thoughts are connected
Lose Gedanken sind verbunden
Look too hard for reflection
Such nicht zu angestrengt nach Reflexion
Overthinking
Zu viel Nachdenken
Too far off the record
Zu weit von der Aufnahme entfernt
Got too smart of a message
Habe eine zu kluge Botschaft
So they tease me (hahaha)
Also necken sie mich (hahaha)
Who ponders for the ponderer?
Wer grübelt für den Grübler?
Reads for the illiterate?
Liest für den Analphabeten?
Or searches for the wanderer? (searchin')
Oder sucht nach dem Wanderer? (suchend)
It's like the riddle resolves its mind
Es ist, als ob das Rätsel seinen Geist löst
And so it's Eddie
Und so ist es Eddie
More random rhymage
Mehr zufälliges Reimen
Being brought to you in part by the planet's finest
Wird dir zum Teil von den Besten des Planeten präsentiert
My span is timeless
Meine Spanne ist zeitlos
Pretend? well i guess it depends
Vorgeben? Nun, ich denke, es kommt darauf an
Think about our world for moment and let it sink in
Denk einen Moment über unsere Welt nach und lass es sacken
...you gained consciousness in the deep end
...du hast das Bewusstsein im tiefen Ende erlangt
Let's take an eighth of mushrooms together and then we'll be friends
Lass uns zusammen ein Achtel Pilze nehmen und dann werden wir Freunde sein
...by that I mean you woke up
...damit meine ich, du bist aufgewacht
In a sea of life where they're mad that you toke up
In einem Meer des Lebens, wo sie wütend sind, dass du kiffst
Villain? sho nuff. killin children? so what
Bösewicht? Sicher doch. Kinder töten? Na und?
They put em back in office and often get back to donuts
Sie setzen sie wieder ins Amt und widmen sich oft wieder Donuts
...and they see the corporate monkey act
...und sie sehen den Affen der Konzerne
Most of em are simple people trying to get their country back
Die meisten von ihnen sind einfache Leute, die versuchen, ihr Land zurückzubekommen
...in a two justice system:
...in einem zweigeteilten Justizsystem:
One for the state, the other for the highest bidder
Eines für den Staat, das andere für den Meistbietenden
Where you can buy a Porsche or a nigga
Wo du einen Porsche oder einen Nigger kaufen kannst
Simply buy a law or the trigger
Kauf einfach ein Gesetz oder den Abzug
The cost is just far bigger
Die Kosten sind nur viel höher
Loose thoughts are connected
Lose Gedanken sind verbunden
Look too hard for reflection
Such nicht zu angestrengt nach Reflexion
Overthinking
Zu viel Nachdenken
Too far off the record
Zu weit von der Aufnahme entfernt
Got too smart of a message
Habe eine zu kluge Botschaft
So they tease me (hahaha)
Also necken sie mich (hahaha)
Who ponders for the ponderer?
Wer grübelt für den Grübler?
Reads for the illiterate?
Liest für den Analphabeten?
Or searches for the wanderer? (searchin')
Oder sucht nach dem Wanderer? (suchend)
It's like the riddle resolves its mind
Es ist, als ob das Rätsel seinen Geist löst
And so it's Eddie
Und so ist es Eddie
Loose thoughts are connected
Lose Gedanken sind verbunden
Look too hard for reflection
Such nicht zu angestrengt nach Reflexion
Overthinking
Zu viel Nachdenken
Too far off the record
Zu weit von der Aufnahme entfernt
Got too smart of a message
Habe eine zu kluge Botschaft
So they tease me (hahaha)
Also necken sie mich (hahaha)
Who ponders for the ponderer?
Wer grübelt für den Grübler?
Reads for the illiterate?
Liest für den Analphabeten?
Or searches for the wanderer? (searchin')
Oder sucht nach dem Wanderer? (suchend)
It's like the riddle resolves its mind
Es ist, als ob das Rätsel seinen Geist löst
And so it's Eddie
Und so ist es Eddie
Nothing bothers me more when I have people even here at my own gym
Nichts stört mich mehr, als wenn Leute, sogar hier in meinem eigenen Fitnessstudio,
They request to put on CNN while they're like on a treadmill
darum bitten, CNN einzuschalten, während sie auf einem Laufband
Or on a car, or bike
oder in einem Auto oder auf einem Fahrrad sind
There's garbage everywhere you look: the media, the tv, the paper
Es gibt überall Müll, wo man hinschaut: die Medien, das Fernsehen, die Zeitung
A lot of people are filled with negativity, "garbage in garbage out"
Viele Leute sind mit Negativität gefüllt, "Müll rein, Müll raus"
What you read gets filtrated into your mind
Was du liest, wird in deinen Geist gefiltert
What you watch gets processed through your emotions
Was du siehst, wird durch deine Emotionen verarbeitet
What I mean by "garbage in garbage out" is:
Was ich mit "Müll rein, Müll raus" meine, ist:
Be careful of what you take in because
Sei vorsichtig, was du aufnimmst, denn
It could be polluting your mind
es könnte deinen Geist verschmutzen
When you talk about creating a mindset
Wenn du davon sprichst, eine Denkweise zu erschaffen
Bottom line is this: If you put garbage into your mind
Unterm Strich ist Folgendes: Wenn du Müll in deinen Geist gibst
You'll get garbage out of your mind
bekommst du Müll aus deinem Geist
Your thoughts are very important because
Deine Gedanken sind sehr wichtig, denn
Your thoughts create clarity
deine Gedanken schaffen Klarheit
Your thoughts drive your actions
Deine Gedanken treiben deine Handlungen an
And your actions create your character
Und deine Handlungen erschaffen deinen Charakter
So what you read, what you listen to, is very very important
Also, was du liest, was du hörst, ist sehr, sehr wichtig





Авторы: Eddie Collins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.