Текст и перевод песни Greydon Square - Omnithoughts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Travel
the
Stargate,
rap
is
just
an
arms
race
Прохожу
сквозь
Звездные
врата,
рэп
— это
просто
гонка
вооружений
Metallic
skin
over
an
arm
that's
fake
Металлическая
кожа
поверх
протеза
руки
...Our
fate
is
linked
to
the
page
in
which
we
sync
our
rage
with
ink
...
Наша
судьба
связана
со
страницей,
на
которой
мы
синхронизируем
нашу
ярость
с
чернилами
Only
to
translate:
"this
is
the
people's
age"
Только
для
того,
чтобы
перевести:
"это
век
народа"
Tebows
fade,
Sagans
tend
to
last
forever
Тебо
исчезают,
Саганы
имеют
тенденцию
длиться
вечно
Imagine
if
Ali
had
liked
the
name
Cassius
better
Представь,
если
бы
Али
больше
понравилось
имя
Кассиус
You
try
to
play
hard,
but
that
ass
is
feather
Ты
пытаешься
строить
из
себя
жесткую,
но
твоя
задница
мягкая
I
spit
hotter
than
Nevada
summer
weather
in
a
plastic
sweater
Я
читаю
рэп
горячее,
чем
летняя
погода
в
Неваде,
в
пластиковом
свитере
It's
all
fair
if
you're
caught
up
in
the
crosshair
Всё
честно,
если
ты
попала
под
перекрестный
огонь
And
all
peace
when
you're
off
air
И
всё
спокойно,
когда
ты
не
в
эфире
But
on?
You
actin'
like
a
boss,
c'mon
Но
в
эфире?
Ты
ведешь
себя
как
босс,
да
ладно
We
all
know
who
takes
orders
from
Mr.
Ailes,
you
pawn
Мы
все
знаем,
кто
получает
приказы
от
мистера
Айлса,
ты
пешка
Steaks
and
prawns
with
Grey
Poupon
Стейки
и
креветки
с
соусом
Grey
Poupon
Laced
with
arms,
on
top
of
all
the
painkillers
the
nation's
on
Пропитанные
оружием,
поверх
всех
обезболивающих,
на
которых
сидит
нация
You
naked
son,
fully
exposed
Ты
голая,
полностью
раскрыта
No
pulpit
to
bully
your
foes
with
Нет
кафедры,
с
которой
можно
запугивать
своих
врагов
Or
bullshit
of
yours
to
be
sold
Или
твоей
лжи,
которую
можно
продать
You
rappers
trying
to
lie
in
the
cut
Вы,
рэперы,
пытающиеся
спрятаться
в
тени
Ya'll
ass
like
rhinoceros
butt
Ваши
задницы
как
у
носорогов
And
lastly
for
those
relics
stuck
in
the
past,
mad
trying
to
tie
us
up
И
наконец,
для
тех
реликвий,
что
застряли
в
прошлом,
безумно
пытающихся
связать
нас
Don't
have
no
kids.
Just
glue
your
wife's
vagina
shut
Не
заводите
детей.
Просто
заклейте
вагину
своей
жены
Loose
thoughts
are
connected
Свободные
мысли
связаны
Look
too
hard
for
reflection
Слишком
пристально
ищешь
отражение
Overthinking
Слишком
много
думаешь
Too
far
off
the
record
Слишком
далеко
от
записи
Got
too
smart
of
a
message
Слишком
умное
сообщение
So
they
tease
me
(hahaha)
Поэтому
надо
мной
смеются
(хахаха)
Who
ponders
for
the
ponderer?
Кто
размышляет
для
размышляющего?
Reads
for
the
illiterate?
Читает
для
неграмотного?
Or
searches
for
the
wanderer?
(searchin')
Или
ищет
странника?
(ищет)
It's
like
the
riddle
resolves
its
mind
Как
будто
загадка
решает
сама
себя
And
so
it's
Eddie
И
это
Эдди
This
is
not
an
atheist's
christmas
Это
не
атеистическое
Рождество
If
your
novice
save
the
criticism
for
my
henchmen
Если
ты
новичок,
прибереги
критику
для
моих
приспешников
When
they're
in,
you
can
diss
them
Когда
они
появятся,
можешь
их
критиковать
Most
are
relics
who
move
through
the
system,
with
wisdom
Большинство
из
них
- реликвии,
которые
движутся
по
системе
с
мудростью
They
understand
light
splits
through
the
prism
Они
понимают,
что
свет
расщепляется
сквозь
призму
And
that
the
mind
is
the
only
prison
И
что
разум
- единственная
тюрьма
To
escape
it,
you
have
to
know
the
rhythm
Чтобы
сбежать
из
нее,
нужно
знать
ритм
And
be
known
to
chase
it
И
быть
известной
тем,
что
гонишься
за
ним
See
we
own
spaceships
Видишь
ли,
у
нас
есть
космические
корабли
Only
a
slave
would
make
home
the
matrix
Только
рабыня
сделала
бы
матрицу
своим
домом
And
willing
to
succumb
to
known
agents
И
готова
подчиниться
известным
агентам
Roam
the
pavement
on
the
hunt
for
old
pagans
Бродить
по
тротуару
в
поисках
старых
язычников
...just
to
exchange
sole
names
with
...просто
чтобы
обменяться
именами
с
Mine
goes
Greydon
Мое
- Грейдон
I
used
to
keep
open
book
for
you
could
scroll
the
pages
Раньше
я
вел
открытую
книгу,
ты
могла
пролистать
страницы
Before
the
phase
shift
До
фазового
сдвига
But
now
I
speak
in
coded
language
Но
теперь
я
говорю
на
закодированном
языке
Type
3 a
xenoverse
inside
the
hive
mind
Тип
3,
параллельная
вселенная
внутри
коллективного
разума
Of
twin
jupiter
brains
that
are
siamese
Двух
мозгов
Юпитера,
которые
являются
сиамскими
близнецами
Who
of
you
could
refrain
from
looking
inside
the
Кто
из
вас
мог
бы
удержаться
от
того,
чтобы
заглянуть
внутрь
Compendium
of
which
the
third
eye
sees
Свода,
который
видит
третий
глаз
Loose
thoughts
are
connected
Свободные
мысли
связаны
Look
too
hard
for
reflection
Слишком
пристально
ищешь
отражение
Overthinking
Слишком
много
думаешь
Too
far
off
the
record
Слишком
далеко
от
записи
Got
too
smart
of
a
message
Слишком
умное
сообщение
So
they
tease
me
(hahaha)
Поэтому
надо
мной
смеются
(хахаха)
Who
ponders
for
the
ponderer?
Кто
размышляет
для
размышляющего?
Reads
for
the
illiterate?
Читает
для
неграмотного?
Or
searches
for
the
wanderer?
(searchin')
Или
ищет
странника?
(ищет)
It's
like
the
riddle
resolves
its
mind
Как
будто
загадка
решает
сама
себя
And
so
it's
Eddie
И
это
Эдди
More
random
rhymage
Еще
больше
случайных
рифм
Being
brought
to
you
in
part
by
the
planet's
finest
Представленных
вам
частично
лучшими
на
планете
My
span
is
timeless
Мой
размах
вне
времени
Pretend?
well
i
guess
it
depends
Притворяться?
Ну,
думаю,
это
зависит
Think
about
our
world
for
moment
and
let
it
sink
in
Подумай
о
нашем
мире
на
мгновение
и
позволь
этому
уложиться
в
голове
...you
gained
consciousness
in
the
deep
end
...ты
обрела
сознание
на
глубине
Let's
take
an
eighth
of
mushrooms
together
and
then
we'll
be
friends
Давай
примем
по
восьмушке
грибов
вместе,
и
тогда
мы
будем
друзьями
...by
that
I
mean
you
woke
up
...под
этим
я
подразумеваю,
что
ты
проснулась
In
a
sea
of
life
where
they're
mad
that
you
toke
up
В
море
жизни,
где
все
злятся,
что
ты
куришь
травку
Villain?
sho
nuff.
killin
children?
so
what
Злодей?
Ну
да.
Убиваю
детей?
Ну
и
что
They
put
em
back
in
office
and
often
get
back
to
donuts
Они
возвращают
их
в
офис
и
часто
возвращаются
к
пончикам
...and
they
see
the
corporate
monkey
act
...и
они
видят
этот
корпоративный
спектакль
обезьян
Most
of
em
are
simple
people
trying
to
get
their
country
back
Большинство
из
них
- простые
люди,
пытающиеся
вернуть
свою
страну
...in
a
two
justice
system:
...в
систему
двух
правосудий:
One
for
the
state,
the
other
for
the
highest
bidder
Одна
для
государства,
другая
для
того,
кто
больше
заплатит
Where
you
can
buy
a
Porsche
or
a
nigga
Где
можно
купить
Порше
или
негра
Simply
buy
a
law
or
the
trigger
Просто
купи
закон
или
курок
The
cost
is
just
far
bigger
Цена
просто
намного
выше
Loose
thoughts
are
connected
Свободные
мысли
связаны
Look
too
hard
for
reflection
Слишком
пристально
ищешь
отражение
Overthinking
Слишком
много
думаешь
Too
far
off
the
record
Слишком
далеко
от
записи
Got
too
smart
of
a
message
Слишком
умное
сообщение
So
they
tease
me
(hahaha)
Поэтому
надо
мной
смеются
(хахаха)
Who
ponders
for
the
ponderer?
Кто
размышляет
для
размышляющего?
Reads
for
the
illiterate?
Читает
для
неграмотного?
Or
searches
for
the
wanderer?
(searchin')
Или
ищет
странника?
(ищет)
It's
like
the
riddle
resolves
its
mind
Как
будто
загадка
решает
сама
себя
And
so
it's
Eddie
И
это
Эдди
Loose
thoughts
are
connected
Свободные
мысли
связаны
Look
too
hard
for
reflection
Слишком
пристально
ищешь
отражение
Overthinking
Слишком
много
думаешь
Too
far
off
the
record
Слишком
далеко
от
записи
Got
too
smart
of
a
message
Слишком
умное
сообщение
So
they
tease
me
(hahaha)
Поэтому
надо
мной
смеются
(хахаха)
Who
ponders
for
the
ponderer?
Кто
размышляет
для
размышляющего?
Reads
for
the
illiterate?
Читает
для
неграмотного?
Or
searches
for
the
wanderer?
(searchin')
Или
ищет
странника?
(ищет)
It's
like
the
riddle
resolves
its
mind
Как
будто
загадка
решает
сама
себя
And
so
it's
Eddie
И
это
Эдди
Nothing
bothers
me
more
when
I
have
people
even
here
at
my
own
gym
Ничто
не
беспокоит
меня
больше,
чем
люди,
даже
здесь,
в
моем
собственном
спортзале,
They
request
to
put
on
CNN
while
they're
like
on
a
treadmill
Которые
просят
включить
CNN,
пока
они,
например,
на
беговой
дорожке
Or
on
a
car,
or
bike
Или
на
машине,
или
на
велосипеде
There's
garbage
everywhere
you
look:
the
media,
the
tv,
the
paper
Мусор
повсюду,
куда
ни
глянь:
в
СМИ,
по
телевизору,
в
газетах
A
lot
of
people
are
filled
with
negativity,
"garbage
in
garbage
out"
Многие
люди
наполнены
негативом,
"мусор
на
входе,
мусор
на
выходе"
What
you
read
gets
filtrated
into
your
mind
То,
что
ты
читаешь,
фильтруется
в
твоем
разуме
What
you
watch
gets
processed
through
your
emotions
То,
что
ты
смотришь,
обрабатывается
твоими
эмоциями
What
I
mean
by
"garbage
in
garbage
out"
is:
Под
"мусор
на
входе,
мусор
на
выходе"
я
подразумеваю:
Be
careful
of
what
you
take
in
because
Будь
осторожна
с
тем,
что
ты
впускаешь
в
себя,
потому
что
It
could
be
polluting
your
mind
Это
может
загрязнять
твой
разум
When
you
talk
about
creating
a
mindset
Когда
ты
говоришь
о
создании
мышления
Bottom
line
is
this:
If
you
put
garbage
into
your
mind
Суть
в
следующем:
если
ты
будешь
вкладывать
мусор
в
свой
разум,
You'll
get
garbage
out
of
your
mind
То
и
получать
из
него
будешь
мусор
Your
thoughts
are
very
important
because
Твои
мысли
очень
важны,
потому
что
Your
thoughts
create
clarity
Твои
мысли
создают
ясность
Your
thoughts
drive
your
actions
Твои
мысли
управляют
твоими
действиями
And
your
actions
create
your
character
А
твои
действия
формируют
твой
характер
So
what
you
read,
what
you
listen
to,
is
very
very
important
Поэтому
то,
что
ты
читаешь,
что
слушаешь,
очень
и
очень
важно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Collins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.