Greyhoundz - Pull - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Greyhoundz - Pull




Pull
Тяни
Risk after risk after risk
Риск за риском, за риском,
Of blood, sweat, tears I climbed up that steep cliff
Кровью, потом и слезами я взобрался на эту крутую скалу.
Hindrance after hindrance
Препятствие за препятствием,
I inched my way up to the sweet peak
Я пробирался к сладкой вершине.
When I thought I already got away from the traps set up by the crabs who hid under the masks...
Когда я думал, что уже ушел от ловушек, расставленных крабами, скрывающимися под масками...
I'm just up here for a bigger magnifying glass. a clearer shot...
Я здесь только ради большего увеличительного стекла, более четкого выстрела...
Put your finger on the trigger (pull)
Положи палец на курок (тяни),
Then aim your gun to a beggar that you claim is your muthafuckin brother (the trigger)
Затем направь пистолет на нищего, которого ты называешь своим е*учим братом (курок).
Ready... aim...
Готовься... целься...
Then shoot me in the head(in the head)
А потом выстрели мне в голову голову).
Now that you have a clearer shot (a clearer shot)
Теперь, когда у тебя есть более четкий выстрел (более четкий выстрел),
I just closed my eyes and tried not to look down
Я просто закрыл глаза и постарался не смотреть вниз,
Cuz I was too scared to know how high I was from the ground
Потому что я слишком боялся узнать, как высоко я нахожусь от земли.
I slipped and got slit
Я поскользнулся и был порезан,
I lost grip and got ripped
Я потерял хватку и был разорван,
But still manage to struggle by holding on to the cables...
Но все же сумел удержаться, цепляясь за тросы...
So tried to stay focused that i'd get to the top no matter what but I forgot
Я так старался сосредоточиться, чтобы добраться до вершины любой ценой, но я забыл,
That i'll just be there for a bigger magnifying glass
Что я буду там только ради большего увеличительного стекла,
A clearer shot...
Более четкого выстрела...
Put your finger on the trigger (pull)
Положи палец на курок (тяни),
Then aim your gun to a beggar that you claim is your muthafuckin brother(the trigger)
Затем направь пистолет на нищего, которого ты называешь своим е*учим братом (курок).
Ready... aim...
Готовься... целься...
Then shoot me in the head (in the head)
А потом выстрели мне в голову голову).
Now that you have a clearer shot (a clearer shot)
Теперь, когда у тебя есть более четкий выстрел (более четкий выстрел).
Shoot me, shoot me(pull the trigger)
Стреляй в меня, стреляй в меня (нажми на курок),
In the head
В голову.
It feels so nice to be up here...
Как же хорошо быть здесь...
But there's always another cliff that you hunger to conquer...
Но всегда есть другая скала, которую ты жаждешь покорить...





Авторы: Christopher Thorn, Glen Graham, Thomas Stevens, Brad Smith, Shannon Hoon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.