Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cologno Beach
Cologno Beach
Welcome
to
Cologno
beach,
Willkommen
am
Cologno
Beach,
Mimmo
cerca
un'altro
lavoro,
Mimmo
sucht
eine
neue
Arbeit,
Mamma
aspetta
un'altra
bambina,
Mama
erwartet
noch
ein
Baby,
Peppe
ha
perso
i
soldi
di
nuovo,
Peppe
hat
wieder
Geld
verloren,
E
Pippo
ha
fatto
ancora
mattina,
und
Pippo
hat
wieder
bis
in
die
Morgenstunden
gefeiert,
Lella
ha
rotto
con
il
suo
uomo,
Lella
hat
sich
von
ihrem
Mann
getrennt,
E
lui
le
ha
rotto
la
vetrina,
und
er
hat
ihr
das
Schaufenster
eingeschlagen,
Titti
ha
un
tetto
a
un
passo
dal
centro
Titti
hat
ein
Dach
einen
Schritt
vom
Zentrum
entfernt
E
Totto
dorme
sulla
panchina
und
Totto
schläft
auf
der
Bank
Ma
che
stramba
gabbia
di
matti
che
sembriamo
ai
visitatori
Aber
was
für
ein
verrückter
Käfig
voller
Narren
wir
für
die
Besucher
sein
müssen
Tutti
un
po'
rovinati
con
i
nostri
mille
colori
Alle
ein
bisschen
ruiniert
mit
unseren
tausend
Farben
C'è
una
torre
che
fa
incollare
tutti
ai
televisori
Es
gibt
einen
Turm,
der
alle
an
die
Fernseher
klebt
Che
quasi
quasi
ci
puoi
surfare
sulle
radiazioni
Dass
man
fast
auf
den
Strahlungen
surfen
kann
Ma...
sai
cosa
c'è?
Che
a
me
mi
piace
così.
Aber...
weißt
du
was?
Mir
gefällt
es
so.
Via
da
la,
vieni
qui
(ma
su
una
ruota
sola)
Weg
da,
komm
her
(aber
auf
einem
Rad)
Perché
si
fa
così
(da
noi
a
Cologno
beach)
Weil
man
das
so
macht
(bei
uns
am
Cologno
Beach)
Via
da
la,
vieni
qui
(che
il
sole
splende
ancora)
Weg
da,
komm
her
(denn
die
Sonne
scheint
noch)
Basta
seguire
il
beat
(welcome
to
Cologno
beach).
Folge
einfach
dem
Beat
(Willkommen
am
Cologno
Beach).
Grido
is
in
the
house.
(x3)
Grido
ist
im
Haus.
(x3)
Welcome
to
Cologno
beach
(beach
x3)
Willkommen
am
Cologno
Beach
(Beach
x3)
Cologno
(beach
x3)
Cologno
(Beach
x3)
Cologno
(beach
x3)
Cologno
(Beach
x3)
Cologno
(beach
x3)
(x2)
Cologno
(Beach
x3)
(x2)
Cece
dice
c'è
aria
di
nuovo
Cece
sagt,
es
liegt
was
Neues
in
der
Luft
Ceci
dice
è
peggio
di
prima
Ceci
sagt,
es
ist
schlimmer
als
vorher
Chicca
è
a
caccia
a
piazza
del
duomo
Chicca
ist
auf
der
Jagd
auf
der
Piazza
del
Duomo
Checco
ha
un
pacco
pronto
in
cantina
Checco
hat
ein
Paket
fertig
im
Keller
Lallo
è
al
bar
che
parla
da
solo
Lallo
ist
in
der
Bar
und
redet
mit
sich
selbst
Lalla
lava
la
cucina
Lalla
putzt
die
Küche
Rudy
è
dentro
da
un
po'
di
tempo
Rudy
ist
schon
eine
Weile
drin
E
Susy
vuole
far
la
velina
ma...
Und
Susy
will
Showgirl
werden,
aber...
Se
tu
pensi
che
in
sto
posto
siamo
tutti
pazzi
Wenn
du
denkst,
dass
wir
an
diesem
Ort
alle
verrückt
sind
Prima
vieni
a
farti
un
giro
in
mezzo
a
sti
palazzi
Komm
erst
mal
her
und
mach
einen
Spaziergang
durch
diese
Gebäude
E
stai
attento
a
non
farti
fermare
dai
canazzi
Und
pass
auf,
dass
du
nicht
von
den
Bullen
erwischt
wirst
Che
da
ste
parti
sanno
bene
come
comportarsi
Denn
hier
wissen
sie
genau,
wie
sie
sich
verhalten
müssen
Quindi
musi
lunghi
noi
non
ne
vogliamo
mai
Also,
lange
Gesichter
wollen
wir
hier
niemals
sehen
Abbiamo
i
muri
colorati
da
bombole
spray
Wir
haben
Wände,
die
mit
Spraydosen
bemalt
sind
E
io
scommetto
che
se
guardi
bene
troverai
Und
ich
wette,
wenn
du
genau
hinsiehst,
wirst
du
feststellen
Che
hai
ancora
i
calli
sulle
mani
da
non
è
la
Rai.
Dass
du
immer
noch
Schwielen
an
den
Händen
von
"Non
è
la
Rai"
hast.
Via
da
la,
vieni
qui
(ma
su
una
ruota
sola)
Weg
da,
komm
her
(aber
auf
einem
Rad)
Perché
si
fa
così
(da
noi
a
Cologno
beach).
Weil
man
das
so
macht
(bei
uns
am
Cologno
Beach).
Via
da
la,
vieni
qui
(che
il
sole
splende
ancora)
Weg
da,
komm
her
(denn
die
Sonne
scheint
noch)
Basta
seguire
il
beat
(welcome
to
Cologno
beach).
Folge
einfach
dem
Beat
(Willkommen
am
Cologno
Beach).
Se
tu
pensi
che
sto
posto
siamo
tutti
pazzi.
Wenn
du
denkst,
dass
an
diesem
Ort
alle
verrückt
sind.
Se
tu
pensi
che
sto
posto
siamo
tutti
pazzi.
Wenn
du
denkst,
dass
an
diesem
Ort
alle
verrückt
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Aleotti, Alessandro Merli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.