Grido - Io Grido - перевод текста песни на немецкий

Io Grido - Gridoперевод на немецкий




Io Grido
Ich Schreie
Sento dire che è la fine,
Ich höre sagen, dass es das Ende ist,
Ma finchè c'è musica per me non è mai la fine
Aber solange es Musik für mich gibt, ist es nie das Ende
Ok THG ne ho ancora una da raccontare
Ok THG, ich habe noch eine zu erzählen
Così:
So:
(IO, IO, IO, IO GRIDO)(IO GRIDO)
(ICH, ICH, ICH, ICH SCHREIE)(ICH SCHREIE)
(IO, IO, IO, IO GRIDO)(IO GRIDO)
(ICH, ICH, ICH, ICH SCHREIE)(ICH SCHREIE)
Sono stato messo al mondo come tutti gli altri
Ich wurde in die Welt gesetzt wie alle anderen
Dove non si distingue farabutti e santi
Wo man Schurken und Heilige nicht unterscheidet
E ci si fa la guerra per tirare avanti
Und man führt Krieg, um über die Runden zu kommen
Anche se per chi comanda siamo brutti scarti
Auch wenn wir für die, die befehlen, hässlicher Ausschuss sind
Possono avere tutti i miei soldi ed ogni cosa che ho
Sie können all mein Geld haben und alles, was ich besitze
Ma nessuno puo negarmi il diritto di dire no e farmi beffa di questo sistema dalla mattina alla sera
Aber niemand kann mir das Recht verweigern, nein zu sagen und mich über dieses System von morgens bis abends lustig zu machen
Questo è il mio modo di rompere la catena!
Das ist meine Art, die Kette zu sprengen!
Quando 'sta roba me la mastico è un classico
Wenn ich dieses Zeug durchkaue, ist es klassisch
Sto sulla sponda e i corpi dei nemici passano
Ich stehe am Ufer und die Körper der Feinde ziehen vorbei
Ho fatto scuola senza suonare scolastico
Ich habe Schule gemacht, ohne schulmeisterlich zu klingen
È come a Roma chi fa il circo e chi il massimo a me la musica arriva fino alle ossa,
Es ist wie in Rom: der eine macht Zirkus, der andere ist Maximus / Mir fährt die Musik bis in die Knochen,
Mi squote l'anima e dice datti una mossa
Sie erschüttert meine Seele und sagt: Beweg dich
Mentre la luna si oscura e nasce un'eclisse
Während der Mond sich verdunkelt und eine Finsternis entsteht
Alzo il volume ed arriva l'apocalisse.
Ich drehe die Lautstärke auf und die Apokalypse kommt.
Rit.
Ref.
Loro mi dicono di stare zitto
Sie sagen mir, ich soll schweigen
Invece IO GRIDO
Stattdessen SCHREIE ICH
Col cuore in gola e tutto il fiato che mi ha dato il buon Dio
Mit dem Herz im Hals und all dem Atem, den der gute Gott mir gegeben hat
Ed ogni girono è un giorno del giudizio a cui sopravvivo
Und jeder Tag ist ein Tag des Jüngsten Gerichts, den ich überlebe
Nudo di fronte alla tempesta, resto solo IO GRIDO
Nackt dem Sturm gegenüber, ich bleibe, ICH SCHREIE einfach
...ed ogni volta è una botta di adrenalina
...und jedes Mal ist es ein Adrenalinstoß
Che sale come una botta di ketamina,
Der aufsteigt wie ein Schuss Ketamin,
Sei li che aspetti la svolta che non arriva
Du bist da und wartest auf die Wende, die nicht kommt
Finchè ti resta la bocca senza saliva
Bis dein Mund ohne Speichel bleibt
Quando ti vedono dicono ti ammiro
Wenn sie dich sehen, sagen sie: Ich bewundere dich
Poi quando volti gli stronzi puntano il dito
Dann, wenn du dich umdrehst, zeigen die Arschlöcher mit dem Finger
Ora sei tu che resti fuori dal giro e sai cosa ti dico zio non mi chiamare amico
Jetzt bist du derjenige, der aus dem Kreis raus ist, und weißt du was ich dir sage, Alter, nenn mich nicht Freund
Perché tu non parli ma tu Banfi Lino è inutile che fai la faccia D'Angelo Nino
Denn du redest nicht, du machst einen auf Lino Banfi / Es ist nutzlos, dass du die Nino D'Angelo-Miene aufsetzt
Mi basta la parola e tu ti Scotti Tino
Mir reicht das Wort und du verbrennst dich, Tino
Non scherzo e con 'sto pezzo te lo Insegno Pino
Ich scherze nicht und mit diesem Stück bring ich es dir bei, Pino
Risentiti ste barre e realizza quanto ti scasso
Hör dir diese Bars nochmal an und realisiere, wie sehr ich dich zerlege
Questa è per il rapper che guarda dall'alto al basso
Das ist für den Rapper, der von oben herabschaut
E vai su wikipedia se no non capisci un cazzo
Und geh auf Wikipedia, sonst verstehst du einen Scheiß
Tira su carta e penna e poi cerca di stare al passo
Nimm Papier und Stift und versuch dann, Schritt zu halten
Rit.
Ref.
Sono italiano ma mi setno it-alieno
Ich bin Italiener, aber ich fühle mich It-Aliener
Parlo e la gente cade sempre dal pero
Ich spreche und die Leute fallen immer aus allen Wolken
Ma non lo spereco questo dono del cielo
Aber ich verschwende dieses Geschenk des Himmels nicht
E non tremo perché ci credo davvero
Und ich zittere nicht, weil ich wirklich daran glaube
Se questa cosa del rap non funziona
Wenn diese Rap-Sache nicht funktioniert
Io me ne fotto e da sotto ci provo ancora
Scheiß ich drauf und versuche es von unten erneut
Sfido agli scacchi la sorte e aspetto che muova e so che se soffia il vento di nuovo siamo la bora
Ich fordere das Schicksal zum Schach heraus und warte, dass es zieht, und ich weiß, wenn der Wind wieder weht, sind wir die Bora
Quanta acqua sotto ai ponti da 98 ad oggi
Wie viel Wasser unter den Brücken seit 98 bis heute
Un oceano di ricordi e troppe notti insonni
Ein Ozean von Erinnerungen und zu viele schlaflose Nächte
Ogni successo e ogni progetto fallito
Jeder Erfolg und jedes gescheiterte Projekt
Mi han' reso ciò che sono ora IO GRIDO
Haben mich zu dem gemacht, was ich jetzt bin, ICH SCHREIE
Il marcio che c'è sul fondo
Die Fäulnis, die am Boden liegt
Io l'ho già visto
Ich habe sie schon gesehen
Ora ritorno dall'orlo del precipizio
Jetzt kehre ich vom Rande des Abgrunds zurück
Per chi mi chiama e mi ama dal primo disco
Für die, die mich rufen und mich seit der ersten Platte lieben
E sa che per me solo la fine dell'inizio
Und wissen, dass es für mich nur das Ende des Anfangs gibt
Rit.
Ref.
Altro che la vita è uno strazio
Von wegen das Leben ist eine Qual
Io me ne torno nello spazio
Ich kehre zurück ins All
Ci rivedremo quando avrò da Raccontare storie nuove
Wir sehen uns wieder, wenn ich neue Geschichten zu erzählen habe
Tieni bene a mente il nome...
Behalte den Namen gut im Gedächtnis...





Авторы: Luca Aleotti, Alessandro Merli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.