Grido - Per L'ennesima Volta - перевод текста песни на немецкий

Per L'ennesima Volta - Gridoперевод на немецкий




Per L'ennesima Volta
Zum wiederholten Male
Ok! due zero uno uno, IO GRIDO. THG beats. Vuoi sapere da dove viene tutto questo? Ora te lo spiego:
Okay! Zweitausendelf, ICH, GRIDO. THG Beats. Willst du wissen, woher das alles kommt? Jetzt erkläre ich es dir:
Ehi!
Hey!
Io ero quello che in classe stava in disparte
Ich war derjenige, der in der Klasse abseits stand,
Senza i vestiti firmati e le belle scarpe
Ohne Markenklamotten und schöne Schuhe,
Quello sbandato che si faceva le canne
Der Kiffer, der abhing,
Che da grande voleva fare il cantante
Der als Erwachsener Sänger werden wollte,
Ma tu non ci avresti scommesso su un soldo
Aber du hättest keinen Cent auf mich gewettet,
Ero solo contro il mondo
Ich war allein gegen die Welt,
Io me lo ricordo zio
Ich erinnere mich daran, Alter,
Nessuno dava attenzione a questo pischello
Niemand schenkte diesem Kleinen Aufmerksamkeit,
C'era soltanto "salutami tuo fratello"
Es gab nur "Grüß deinen Bruder von mir",
Ed ero quello a cui il tuo parere non importava
Und ich war derjenige, dem deine Meinung egal war,
E che dava rispetto solo alla gente che gliene dava
Und der nur den Leuten Respekt zollte, die ihm welchen gaben,
Quello non alla moda che prendeva la nota
Der Unmodische, der eine schlechte Note bekam,
E la più figa della scuola nemmeno considerava
Und das hübscheste Mädchen der Schule nicht einmal beachtete,
Ma che gusto c'è se non c'è sfida
Aber wo bleibt der Spaß, wenn es keine Herausforderung gibt?
Ho reso la tua merda oro, ora chiamami Remida
Ich habe deine Scheiße in Gold verwandelt, nenn mich jetzt Remida,
Vedi com'è la vita, puoi solo sbavare
Siehst du, wie das Leben ist, du kannst nur sabbern,
Ora che le mie rime mi pagano da mangiare zio.
Jetzt, wo meine Reime mir mein Essen bezahlen, Alter.
"Per l'ennesima volta
"Zum wiederholten Male
Con la mia testa rotta
Mit meinem kaputten Kopf
Per la gente che ascolta
Für die Leute, die zuhören,
Non tengo chiusa la bocca
Ich halte meinen Mund nicht geschlossen,
E darò fiato alla tromba
Und ich werde der Trompete Luft geben,
Con accanto una donna"
Mit einer Frau an meiner Seite"
Ora stono anche se sono nel coro del jaz set
Jetzt singe ich falsch, auch wenn ich im Chor des Jazz-Sets bin,
Troppo poco o preso male per fare lo sfigarap
Zu wenig oder zu schlecht drauf, um den Möchtegern-Rapper zu machen,
Anche i miei si son lasciati che ero solo un bambino zio
Auch meine Eltern haben sich getrennt, als ich noch ein Kind war, Alter,
Ma mica ho messo in piedi tutto sto casino
Aber ich habe nicht all diesen Mist angezettelt,
Io non vado in tele a fare la macchietta
Ich gehe nicht ins Fernsehen, um mich zum Affen zu machen,
Io non lavoro grazie a una marchetta
Ich arbeite nicht dank einer Gefälligkeit,
Non ho la gente che da la mazzetta
Ich habe keine Leute, die Schmiergeld zahlen,
Quello è il sistema e questa la vendetta
Das ist das System und das ist die Rache,
Non c'entro niente con gente da copertina
Ich habe nichts mit Leuten vom Cover zu tun,
Tipo eva 3000, l'imprenditore e la prezzemolina
Wie Eva 3000, dem Unternehmer und der Petersilie,
E questo vale anche se l'altra mattina
Und das gilt auch, wenn du uns neulich Morgen
Ci hai visto insieme al locale, io ero li a bere la loro tequila
Zusammen im Lokal gesehen hast, ich war dort, um ihren Tequila zu trinken,
Non c'entra quanto passa il video in Tv
Es spielt keine Rolle, wie oft das Video im Fernsehen läuft,
Il mio successo è l'orgoglio negli occhi di tutta la crue
Mein Erfolg ist der Stolz in den Augen der ganzen Crew,
E tu senti salire un brivido freddo lungo il collo
Und du spürst einen kalten Schauer über deinen Nacken laufen,
E' il mostro che hai creato e non è più sottocontrollo.
Es ist das Monster, das du erschaffen hast, und es ist nicht mehr unter Kontrolle.
"Per l'ennesima volta
"Zum wiederholten Male
Con la mia testa rotta
Mit meinem kaputten Kopf
Per la gente che ascolta
Für die Leute, die zuhören,
Non tengo chiusa la bocca
Ich halte meinen Mund nicht geschlossen,
E darò fiato alla tromba
Und ich werde der Trompete Luft geben,
Con accanto una donna
Mit einer Frau an meiner Seite,
Che sia fiera di me (di me)
Die stolz auf mich ist (auf mich)
Che sia fiera di me (di me)"
Die stolz auf mich ist (auf mich)"
Troppo facile adesso puntare il dito
Zu einfach, jetzt mit dem Finger zu zeigen,
Soprattutto per il fesso che crede mi sia arricchito
Besonders für den Idioten, der glaubt, ich sei reich geworden,
Come quella del Grande Fratello
Wie die von Big Brother,
Chi se ne frega di come ti sei vestita per me sei una fallita
Wen interessiert es, wie du dich angezogen hast, für mich bist du eine Versagerin,
Che si umilia pubblicamente per qualche spicciolo
Die sich öffentlich für ein paar Kröten erniedrigt,
E a testa bassa fa sempre quel che gli dicono
Und mit gesenktem Kopf immer das tut, was man ihr sagt,
Tu non ti poni il problema, gli altri decidono
Du stellst dir das Problem nicht, die anderen entscheiden,
E' il sogno malato di un popolo che vive in bilico
Es ist der kranke Traum eines Volkes, das auf der Kippe lebt,
Parzialmente libero come l'informazione
Teilweise frei wie die Information,
Del resto se metto oli di corsa nel motore da un pezzo rischio l'arresto
Im Übrigen, wenn ich Öl in den Motor gieße, riskiere ich seit einiger Zeit die Verhaftung, Öl,
Che non inquina e va lo stesso
das nicht verschmutzt und trotzdem funktioniert.
Non l'hanno detto
Man hat es nicht gesagt,
Sembra che i figli fanno fuori i genitori
Es scheint, dass Kinder ihre Eltern umbringen,
Nella realtà mica li trovi i Cesaroni
In Wirklichkeit gibt es keine Cesaroni,
Non ti stupire, te lo dovevi aspettare
Wundere dich nicht, du hättest es erwarten müssen,
Ecco il tuo disco commerciale in dono per Natale zio
Hier ist deine kommerzielle Platte als Geschenk zu Weihnachten, Alter.
"Per l'ennesima volta
"Zum wiederholten Male
Con la mia testa rotta
Mit meinem kaputten Kopf
Per la gente che ascolta
Für die Leute, die zuhören,
Non tengo chiusa la bocca
Ich halte meinen Mund nicht geschlossen,
E darò fiato alla tromba
Und ich werde der Trompete Luft geben,
Con accanto una donna
Mit einer Frau an meiner Seite,
Che sia fiera di me
Die stolz auf mich ist
Per l'ennesima volta
Zum wiederholten Male
Con la mia testa rotta
Mit meinem kaputten Kopf
Per la gente che ascolta
Für die Leute, die zuhören,
Non tengo chiusa la bocca
Ich halte meinen Mund nicht geschlossen,
E darò fiato alla tromba
Und ich werde der Trompete Luft geben,
Con accanto una donna
Mit einer Frau an meiner Seite,
Che sia fiera di me (di me)"
Die stolz auf mich ist (auf mich)"
E' davvero come nonno mi diceva, la vita è una salita (salita, salita)
Es ist wirklich so, wie Opa mir sagte, das Leben ist ein Aufstieg (Aufstieg, Aufstieg),
Tieni sempre bene dritta quella schiena e impara a far fatica (fatica, fatica).
Halte deinen Rücken immer gerade und lerne, dich anzustrengen (anzustrengen, anzustrengen).
E' davvero come nonna mi diceva, l'amore quando arriva (arriva, arriva)
Es ist wirklich so, wie Oma mir sagte, die Liebe, wenn sie kommt (kommt, kommt),
E' un vento freddo che ti soffia sulla vela e ti riporta a riva (a riva, a riva)
Ist ein kalter Wind, der in dein Segel bläst und dich ans Ufer zurückbringt (ans Ufer, ans Ufer),
E' un vento freddo che ti soffia sulla vela e ti riporta a riva (a riva, a riva)
Es ist ein kalter Wind, der in dein Segel bläst und dich ans Ufer zurückbringt (ans Ufer, ans Ufer),
E' un vento freddo che ti soffia sulla vela e ti riporta a riva (a riva, a riva.
Es ist ein kalter Wind, der in dein Segel bläst und dich ans Ufer zurückbringt (ans Ufer, ans Ufer).





Авторы: Alessandro Merli, Luca Aleotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.