Grido feat. Laura Bono - Sei Come Me - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grido feat. Laura Bono - Sei Come Me




Sei Come Me
You Are Like Me
"Ehi voglio raccontarti una storia.
"Hey, I want to tell you a story.
Così come mi è successa...
Just like it happened to me...
In un giorno come tanti...
On a day like any other...
Che sembra uguale a tutti gli altri...
That seemed the same as all the others...
Ma poi c'è (c'è)..."
But then there was (there was)..."
C'è una mail che mi colpisce mentre butto spam
There’s an email that hits me while I’m throwing away spam
Brlla Grido sono P ti ricordi frà
Brlla Grido it's P remember bro
Abbiamo lavorato insieme più di un anno fa
We worked together more than a year ago
Ho rotto il ghiaccio dicendo che faccio anche io del rap
I broke the ice by saying that I also rap
Ti rubo il tempo di leggere questa lettera
I'm stealing your time to read this letter
Perché ti scrivo per dirti che ho perso mio papà
Because I’m writing to tell you that I’ve lost my dad
Non so che fare davvero vorrei spaccare il cielo
I don’t know what to do, I really want to break the sky
Ora ho un motivo per bruciare il mio vestito nero
Now I have a reason to burn my black suit
Mi sento solo e detesto il destino
I feel alone and I hate fate
Perché sono un uomo e tremo come un bambino
Because I’m a man and I tremble like a child
Ora vorrei scriverci un testo per darmi forza
Now I’d like to write a text to give me strength
Ascolta
Listen
Se ti va mandami una risposta
If you want, send me an answer
Se stai come me
If you’re like me
Guarda verso il cielo
Look towards the sky
Anche se manca il respiro
Even if your breath is gone
Se sei come me
If you’re like me
Puoi ripartire da zero
You can start from scratch
E fare a pugni col destino
And fight fate with your fists
Bella P certo che mi ricordo chi sei
Hey P of course I remember who you are
E dei discorsi su dischi e mixtape
And conversations about albums and mixtapes
Non so che dire mi spiace con tutto il cuore
I don’t know what to say, I’m sorry with all my heart
Ho come un nodo in gola che intrappola le parole
I have like a lump in my throat that traps the words
Ma io non voglio fare come fanno gli altri
But I don’t want to do as others do
E dirti di tirare avanti e di non pensarci
And tell you to move on and not think about it
Tieni ben stretto il ricordo e fallo ogni giorno
Hold on tight to the memory and do it every day
Anche se farlo ti fa detestare il mondo
Even if doing so makes you hate the world
E te lo dico perché ho perso il mio migliore amico
And I tell you because I’ve lost my best friend
E un incidente mi ha rubato un altro grande amico
And an accident stole another great friend from me
E poi un altro amico
And then another friend
La verità fa schifo
The truth sucks
Se c'è un messaggio in tutto questo io non l'ho capito
If there’s a message in all this, I haven’t understood it
Però rimango Grido e sto con la testa alta
But I remain Grido and I stand tall
Come vorrebbe il mio amico in alto che mi guarda
As my friend up there watching over me would like me to
Con il sorriso in faccia brinda ancora con la banda
He’s still toasting with the gang with a smile on his face
Scrivo una rima e lo sento ancora che canta
I’m writing a rhyme and I can still hear him singing
Se stai come me
If you’re like me
Guarda verso il cielo
Look towards the sky
Anche se manca il respiro
Even if your breath is gone
Se sei come me
If you’re like me
Puoi ripartire da zero
You can start from scratch
E fare a pugni col destino
And fight fate with your fists
Se sei come me
If you’re like me
Guarda verso il cielo
Look towards the sky
Quando ti manca il respiro
When your breath is gone
Se sei come me
If you’re like me
Puoi ripartire da zero
You can start from scratch
E fare a pugni col destino
And fight fate with your fists
Bella zio sono sembre P
Hey dude it’s P again
è già passato un altro anno e sono ancora qui
Another year has already passed and I’m still here
Se ho scritto quella canzone? finalmente si
If I wrote that song? Yes, finally
Puoi darmi la tua opinione?
Can you give me your opinion?
Se quando hai tempo dai un'occhiata al link
When you have time, take a look at the link
Il pezzo spacca P
The track is fire P
Che te lo dico a fare
What am I telling you for
Ora hai sconfitto il tuo demone e l'hai lasciato andare
Now you’ve defeated your demon and let it go
E non pensare che sono solo belle parole
And don’t think these are just nice words
Quello che provo è stima non centra la compassione
What I feel is esteem, it’s not about compassion
Continua di sto passo
Keep going like this
E punta sempre in alto
And always aim high
Un giorno o l'altro ci incontreremo su un palco
One day we’ll meet on a stage
Con le famiglie che guardano dai posti migliori
With our families watching from the best seats
Perché se siamo al mondo è grazie ai nostri genitori
Because if we are in the world, it is thanks to our parents
Grazie al sudore l'amore e alla loro educazione
Thanks to the sweat, the love and their upbringing
Essere un figlio vuol dire onorare il loro nome
Being a son means honoring their name
E non odiare il fato anche se è faticoso
And don’t hate fate even if it’s hard
Lui non tornerà ma fai che sia orgoglioso
He won’t come back, but make him proud
Nelle difficoltà
In difficulties
In bocca al lupo frà
Break a leg bro
Nell'eventualità
If anything
Ci rivediamo qua
We'll see each other here
Ci rivediamo qua
We'll see each other here
Qua
Here
Se stai come me
If you’re like me
Guarda verso il cielo
Look towards the sky
Anche se manca il respiro
Even if your breath is gone
Se sei come me
If you’re like me
Puoi ripartire da zero
You can start from scratch
E fare a pugni col destino
And fight fate with your fists





Авторы: Aleotti Merli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.