Grido feat. Marco Masini - Vaffanculo - перевод текста песни на немецкий

Vaffanculo - Marco Masini , Grido перевод на немецкий




Vaffanculo
Fick dich
Se mi guardo nello specchio con tutti il tempo che è passato
Wenn ich in den Spiegel schaue, nach all der Zeit, die vergangen ist
Sono solo un po' più ricco, vecchio ed è arrabbiato.
Bin ich nur ein bisschen reicher, älter und wütend.
Provo a rimanere sano in un mondo malato
Ich versuche, in einer kranken Welt gesund zu bleiben
Che ha avvelenato Peter Pan e questo è il risultato
Die Peter Pan vergiftet hat, und das ist das Ergebnis
Ed è un'amara confessione,
Und es ist ein bitteres Geständnis,
Sempre vero come fosse l'ultima occasione,
Immer ehrlich, als wäre es die letzte Gelegenheit,
Ho smesso di studiare per campare di illusioni
Ich habe aufgehört zu lernen, um von Illusionen zu leben
E sono stato il dispiacere di parenti e genitori.
Und war der Kummer von Verwandten und Eltern.
Potevo scegliere una professione seria,
Ich hätte einen ernsten Beruf wählen können,
Invece di sta musica che arriva dall'America.
Statt dieser Musik, die aus Amerika kommt.
Quello che faccio per alcuni è una bestemmia,
Was ich tue, ist für manche Gotteslästerung,
Ma se sei audace la fortuna poi ti premia
Aber wenn du mutig bist, belohnt dich das Glück.
C'è chi mi chiama mito e chi non se lo spiega
Manche nennen mich eine Legende, andere können es sich nicht erklären
E siccome faccio il mito dico "Chi sene frega"
Und da ich die Legende spiele, sage ich "Scheiß drauf"
Meglio sboccato che come le doppie faccie
Lieber vulgär als wie die Zweigesichtigen
è vero molte parolaccie nelle traccie, ma
Es stimmt, viele Schimpfwörter in den Tracks, aber
A chi pretende e non da niente cosa vuoi che dica?
Was soll ich zu denen sagen, die fordern und nichts geben?
Vaffanculo!
Fick dich!
Chi nel bisogno mi ha risposto "Così va la vita"
Wer mir in der Not geantwortet hat "So ist das Leben"
Vaffanculo!
Fick dich!
E se tu non credi a certa gente che ti mente allora grida
Und wenn du bestimmten Leuten nicht glaubst, die dich anlügen, dann schrei
Vaffanculo!
Fick dich!
Allora grida
Dann schrei
Vaffanculo!
Fick dich!
Allora grida
Dann schrei
Vaffanculo!
Fick dich!
Che chi mi giudica immorale per quello che dico, poi guarda il mondo andare a fondo e non muove un dito
Diejenigen, die mich für unmoralisch halten wegen dem, was ich sage, sehen dann zu, wie die Welt untergeht, und rühren keinen Finger
Chiedono il voto sulla scheda con un bel vestito, poi ti pugnalano alla schiena dopo un bel sorriso
Sie bitten um die Stimme auf dem Wahlzettel in einem schönen Anzug, dann stoßen sie dir nach einem netten Lächeln ein Messer in den Rücken
Ed è la realtà nuda e cruda, la promessa scade dopo la candidatura, e allora vaffanculo lo dico senza paura perché la censura è l'arma di una dittatura oscura, che ci divide e non da diritto di replica e limita chi merita e non vuole la polemica
Und das ist die nackte, harte Realität, das Versprechen verfällt nach der Kandidatur, und deshalb sage ich ohne Angst "Fick dich", denn Zensur ist die Waffe einer dunklen Diktatur, die uns spaltet und kein Recht auf Erwiderung gibt und die einschränkt, die es verdienen und keine Polemik wollen
Qui va tutto bene finchè si gioca Domenica e la crisi economica diventa crisi isterica
Hier ist alles in Ordnung, solange am Sonntag gespielt wird und die Wirtschaftskrise zur Hysteriekrise wird
Vorrei fregarmene del male circostante, ma solo un vero scemo non si pone domande
Ich würde mich gerne nicht um das Übel um mich herum scheren, aber nur ein echter Idiot stellt keine Fragen
Mio crescerà con ste canzonaccie
Mein Sohn wird mit diesen Scheißliedern aufwachsen
So già che da ste traccie imparerà la parolaccie, ma
Ich weiß schon, dass er von diesen Tracks die Schimpfwörter lernen wird, aber
A chi pretende e non da niente cosa vuoi che dica?
Was soll ich zu denen sagen, die fordern und nichts geben?
Vaffanculo!
Fick dich!
Chi nel bisogno mi ha risposto "Così va la vita"
Wer mir in der Not geantwortet hat "So ist das Leben"
Vaffanculo!
Fick dich!
E se tu non credi a certa gente che ti mente allora grida
Und wenn du bestimmten Leuten nicht glaubst, die dich anlügen, dann schrei
Vaffanculo!
Fick dich!
Allora grida
Dann schrei
Vaffanculo!
Fick dich!
Allora grida
Dann schrei
Vaffanculo!
Fick dich!
Nello specchio questa sera ho scoperto un nuovo volto.
Im Spiegel habe ich heute Abend ein neues Gesicht entdeckt.
La mia anima è più vera dalla maschera che porto
Meine Seele ist wahrhaftiger als die Maske, die ich trage
Finalmente te lo dico con la mia disperazione
Endlich sage ich es dir mit meiner Verzweiflung
E caro mio peggior nemico travestito da santone
Und mein lieber schlimmster Feind, verkleidet als Heiliger
A chi pretende e non da niente cosa vuoi che dica?
Was soll ich zu denen sagen, die fordern und nichts geben?
Vaffanculo!
Fick dich!
Chi nel bisogno mi ha risposto "Così va la vita"
Wer mir in der Not geantwortet hat "So ist das Leben"
Vaffanculo!
Fick dich!
E se tu non credi a certa gente che ti mente allora grida
Und wenn du bestimmten Leuten nicht glaubst, die dich anlügen, dann schrei
Vaffanculo!
Fick dich!
Allora grida
Dann schrei
Vaffanculo!
Fick dich!
Allora grida
Dann schrei
Vaffanculo!
Fick dich!





Авторы: Giuseppe Dati, Giancarlo Bigazzi, Marco Masini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.