Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
altro
disco
per
gridare
al
mondo
che
esisto
Noch
ein
Album,
um
der
Welt
zuzuschreien,
dass
ich
existiere
Il
vecchio
lupo
perde
il
pelo
ma
non
il
vizio
Der
alte
Wolf
verliert
sein
Fell,
aber
nicht
sein
Laster
Sono
sempre
quel
tizio
che
viene
dalle
panche
del
parco
in
quartiere
Ich
bin
immer
noch
der
Typ,
der
von
den
Parkbänken
im
Viertel
kommt
Che
ha
fatto
le
rime,
ne
ha
fatto
un
mestiere
o
sarebbe
finito
in
cantiere
Der
Reime
gemacht
hat,
daraus
einen
Beruf
gemacht
hat
oder
auf
dem
Bau
gelandet
wäre
Generazione
con
i
complessi
e
dai
valori
uccisi
Generation
mit
Komplexen
und
zerstörten
Werten
Sempre
connessi
ma
contemporaneamente
divisi
Immer
verbunden,
aber
gleichzeitig
geteilt
Qualche
incosciente
ha
messo
Trump
al
posto
di
Obama
Irgendein
Gewissenloser
hat
Trump
an
Obamas
Stelle
gesetzt
Per
la
strada
morti
di
fame
sulla
rete
morti
di
fama
Auf
der
Straße
Hungertote,
im
Netz
Ruhmestote
Dove
andiamo
non
lo
sappiamo
ma
vogliamo
un
auto
che
spinge
Wohin
wir
gehen,
wissen
wir
nicht,
aber
wir
wollen
ein
Auto,
das
Power
hat
Con
accanto
una
tipa
in
bikini
come
quelle
sulle
riviste
Mit
einem
Mädel
im
Bikini
daneben,
wie
die
aus
den
Zeitschriften
Ci
sforziamo
di
credere
ad
un
mondo
perfetto
che
poi
non
esiste
Wir
zwingen
uns,
an
eine
perfekte
Welt
zu
glauben,
die
dann
nicht
existiert
Come
si
vince
un
enigma
come
la
Sfinge
Wie
man
ein
Rätsel
wie
das
der
Sphinx
löst
Le
nuvole
che
passano
leggere
sui
guai
Die
Wolken,
die
leicht
über
die
Sorgen
ziehen
E
gli
anni
sopra
le
panchine
sempre
(?)
Und
die
Jahre
auf
den
Bänken
immer
gleich
Siamo
noi,
noi,
noi.
Noi,
noi,
noi
Das
sind
wir,
wir,
wir.
Wir,
wir,
wir
Lontani
da
quel
cielo,
cresciuti
col
veleno
Weit
weg
von
jenem
Himmel,
aufgewachsen
mit
Gift
D'estate
le
ragazze
come
quelle
dei
film
Im
Sommer
die
Mädchen
wie
die
aus
den
Filmen
Le
notti
di
dicembre
con
l'inverno
nei
jeans
Die
Dezembernächte
mit
dem
Winter
in
den
Jeans
Siamo
noi,
noi,
noi.
Noi,
noi,
noi
Das
sind
wir,
wir,
wir.
Wir,
wir,
wir
Lontani
da
quel
cielo,
cresciuti
col
veleno
Weit
weg
von
jenem
Himmel,
aufgewachsen
mit
Gift
Guardati
intorno,
il
sogno
americano
è
fallito
Schau
dich
um,
der
amerikanische
Traum
ist
gescheitert
Tutti
vogliono
un
modo
che
gira
sulla
punta
del
loro
dito
Alle
wollen
eine
Welt,
die
sich
auf
ihrer
Fingerspitze
dreht
Se
fai
troppo
il
pezzo
di
pane
trovi
sempre
un
pezzo
di
infame
Wenn
du
zu
sehr
das
gute
Stück
Brot
spielst,
findest
du
immer
ein
Stück
Mistkerl
La
gente
ama
una
stella
ma
di
più
vederla
che
cade
Die
Leute
lieben
einen
Star,
aber
noch
mehr,
ihn
fallen
zu
sehen
Come
quando
ho
lasciato
la
band,
come
ha
fatto
Angelina
con
Bred
Wie
als
ich
die
Band
verlassen
habe,
wie
es
Angelina
mit
Brad
gemacht
hat
Io
che
cerco
il
riscatto,
non
i
divi
dentro
di
un
brand
Ich,
der
die
Erlösung
sucht,
nicht
die
Stars
innerhalb
einer
Marke
Questa
vita
è
una
corsa
ed
è
tutta
una
lotta,
io
tengo
la
rotta
Dieses
Leben
ist
ein
Rennen
und
alles
ist
ein
Kampf,
ich
halte
den
Kurs
La
mia
pace
la
trovo
la
sera
nei
baci
che
dai
sulla
bocca
Meinen
Frieden
finde
ich
abends
in
den
Küssen,
die
du
auf
den
Mund
gibst
Le
nuvole
che
passano
leggere
sui
guai
Die
Wolken,
die
leicht
über
die
Sorgen
ziehen
E
gli
anni
sopra
le
panchine
sempre
(?)
Und
die
Jahre
auf
den
Bänken
immer
gleich
Siamo
noi,
noi,
noi.
Noi,
noi,
noi
Das
sind
wir,
wir,
wir.
Wir,
wir,
wir
Lontani
da
quel
cielo,
cresciuti
col
veleno
Weit
weg
von
jenem
Himmel,
aufgewachsen
mit
Gift
D'estate
le
ragazze
come
quelle
dei
film
Im
Sommer
die
Mädchen
wie
die
aus
den
Filmen
Le
notti
di
dicembre
con
l'inverno
nei
jeans
Die
Dezembernächte
mit
dem
Winter
in
den
Jeans
Siamo
noi,
noi,
noi.
Noi,
noi,
noi
Das
sind
wir,
wir,
wir.
Wir,
wir,
wir
Lontani
da
quel
cielo,
cresciuti
col
veleno
Weit
weg
von
jenem
Himmel,
aufgewachsen
mit
Gift
Qui
c
è
qualcosa
che
non
va
Hier
stimmt
etwas
nicht
Che
non
passa
con
l'età
Das
mit
dem
Alter
nicht
vergeht
È
la
rabbia
che
si
sente
per
la
gente
come
noi,
noi,
noi.
Noi,
almeno
noi
Es
ist
die
Wut,
die
man
für
Leute
wie
uns
fühlt,
uns,
uns.
Wir,
wenigstens
wir
(E
dentro
abbiamo
una
tempesta
come
le
nuvole)
(Und
innen
haben
wir
einen
Sturm
wie
die
Wolken)
C
è
una
cosa
che
non
sai,
non
ne
parlo
quasi
mai
Es
gibt
eine
Sache,
die
du
nicht
weißt,
ich
spreche
fast
nie
darüber
Faccio
un
sogno
ricorrente
della
gente
come
noi,
noi,
noi.
Noi,
giovani
eroi
Ich
habe
einen
wiederkehrenden
Traum
von
Leuten
wie
uns,
uns,
uns.
Wir,
junge
Helden
(Immuni
ai
morsi
di
ste
vipere)
(Immun
gegen
die
Bisse
dieser
Vipern)
Cresciuti
col
veleno
Aufgewachsen
mit
Gift
(Immuni
ai
morsi
di
ste
vipere)
(Immun
gegen
die
Bisse
dieser
Vipern)
Cresciuti
col
veleno
Aufgewachsen
mit
Gift
(Immuni
ai
morsi
di
ste
vipere)
(Immun
gegen
die
Bisse
dieser
Vipern)
Cresciuti
col
veleno
Aufgewachsen
mit
Gift
(Immuni
ai
morsi
di
ste
vipere,
ste
vipere)
(Immun
gegen
die
Bisse
dieser
Vipern,
dieser
Vipern)
Lontani
da
quel
cielo,
cresciuti
col
veleno
Weit
weg
von
jenem
Himmel,
aufgewachsen
mit
Gift
Le
nuvole
che
passano
leggere
sui
guai
Die
Wolken,
die
leicht
über
die
Sorgen
ziehen
E
gli
anni
sopra
le
panchine
sempre
(?)
Und
die
Jahre
auf
den
Bänken
immer
gleich
Siamo
noi,
noi,
noi.
Noi,
noi,
noi
Das
sind
wir,
wir,
wir.
Wir,
wir,
wir
Lontani
da
quel
cielo,
cresciuti
col
veleno
Weit
weg
von
jenem
Himmel,
aufgewachsen
mit
Gift
D'estate
le
ragazze
come
quelle
dei
film
Im
Sommer
die
Mädchen
wie
die
aus
den
Filmen
Le
notti
di
dicembre
con
l'inverno
nei
jeans
Die
Dezembernächte
mit
dem
Winter
in
den
Jeans
Siamo
noi,
noi,
noi.
Noi,
noi,
noi
Das
sind
wir,
wir,
wir.
Wir,
wir,
wir
Lontani
da
quel
cielo,
cresciuti
col
veleno
Weit
weg
von
jenem
Himmel,
aufgewachsen
mit
Gift
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefano Breda, Luca Paolo Aleotti, Davide Simonetta, Alex Andrea Vella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.