Grido feat. Raige - Veleno - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grido feat. Raige - Veleno




Veleno
Poison
Un altro disco per gridare al mondo che esisto
Another record to scream to the world that I exist
Il vecchio lupo perde il pelo ma non il vizio
The old wolf loses his hair but not his vice
Sono sempre quel tizio che viene dalle panche del parco in quartiere
I am still that guy who comes from the park benches in the neighborhood
Che ha fatto le rime, ne ha fatto un mestiere o sarebbe finito in cantiere
Who made the rhymes, made it a profession or would have ended up on a construction site
Generazione con i complessi e dai valori uccisi
Generation with complexes and values killed
Sempre connessi ma contemporaneamente divisi
Always connected but at the same time divided
Qualche incosciente ha messo Trump al posto di Obama
Some unconscious has put Trump in place of Obama
Per la strada morti di fame sulla rete morti di fama
Starving people in the streets, on the web, people who die of fame
Dove andiamo non lo sappiamo ma vogliamo un auto che spinge
Where we are going we don't know but we want a car that pushes
Con accanto una tipa in bikini come quelle sulle riviste
With a girl in a bikini next to it like the ones in the magazines
Ci sforziamo di credere ad un mondo perfetto che poi non esiste
We try to believe in a perfect world that then does not exist
Come si vince un enigma come la Sfinge
Like how you win a riddle like the Sphinx
Le nuvole che passano leggere sui guai
The clouds that pass lightly over the troubles
E gli anni sopra le panchine sempre (?)
And the years on the benches always (?)
Siamo noi, noi, noi. Noi, noi, noi
We are us, us, us. We, we, we
Lontani da quel cielo, cresciuti col veleno
Far from that sky, raised with poison
D'estate le ragazze come quelle dei film
In summer the girls like the ones in the movies
Le notti di dicembre con l'inverno nei jeans
The nights of December with winter in the jeans
Siamo noi, noi, noi. Noi, noi, noi
We are us, us, us. We, we, we
Lontani da quel cielo, cresciuti col veleno
Far from that sky, raised with poison
Guardati intorno, il sogno americano è fallito
Look around, the American dream has failed
Tutti vogliono un modo che gira sulla punta del loro dito
Everybody wants a world that turns on the tip of their finger
Se fai troppo il pezzo di pane trovi sempre un pezzo di infame
If you do too much of a piece of bread, you always find a piece of infamy
La gente ama una stella ma di più vederla che cade
People love a star but more so to see it fall
Come quando ho lasciato la band, come ha fatto Angelina con Bred
Like when I left the band, like Angelina did with Brad
Io che cerco il riscatto, non i divi dentro di un brand
I who seek redemption, not the divas inside a brand
Questa vita è una corsa ed è tutta una lotta, io tengo la rotta
This life is a race and it's all a fight, I hold the course
La mia pace la trovo la sera nei baci che dai sulla bocca
I find my peace in the evening in the kisses that you give on the mouth
Le nuvole che passano leggere sui guai
The clouds that pass lightly over the troubles
E gli anni sopra le panchine sempre (?)
And the years on the benches always (?)
Siamo noi, noi, noi. Noi, noi, noi
We are us, us, us. We, we, we
Lontani da quel cielo, cresciuti col veleno
Far from that sky, raised with poison
D'estate le ragazze come quelle dei film
In summer the girls like the ones in the movies
Le notti di dicembre con l'inverno nei jeans
The nights of December with winter in the jeans
Siamo noi, noi, noi. Noi, noi, noi
We are us, us, us. We, we, we
Lontani da quel cielo, cresciuti col veleno
Far from that sky, raised with poison
Qui c è qualcosa che non va
Here there is something wrong
Che non passa con l'età
That does not pass with age
È la rabbia che si sente per la gente come noi, noi, noi. Noi, almeno noi
It's the anger that is felt for people like us, us, us. Us, at least us
(E dentro abbiamo una tempesta come le nuvole)
(And inside us we have a storm like the clouds)
C è una cosa che non sai, non ne parlo quasi mai
There is one thing you don't know, I almost never talk about it
Faccio un sogno ricorrente della gente come noi, noi, noi. Noi, giovani eroi
I have a recurring dream about people like us, us, us. Us, young heroes
(Immuni ai morsi di ste vipere)
(Immune to the bites of these vipers)
Cresciuti col veleno
Raised with poison
(Immuni ai morsi di ste vipere)
(Immune to the bites of these vipers)
Cresciuti col veleno
Raised with poison
(Immuni ai morsi di ste vipere)
(Immune to the bites of these vipers)
Cresciuti col veleno
Raised with poison
(Immuni ai morsi di ste vipere, ste vipere)
(Immune to the bites of these vipers, these vipers)
Lontani da quel cielo, cresciuti col veleno
Far from that sky, raised with poison
Le nuvole che passano leggere sui guai
The clouds that pass lightly over the troubles
E gli anni sopra le panchine sempre (?)
And the years on the benches always (?)
Siamo noi, noi, noi. Noi, noi, noi
We are us, us, us. We, we, we
Lontani da quel cielo, cresciuti col veleno
Far from that sky, raised with poison
D'estate le ragazze come quelle dei film
In summer the girls like the ones in the movies
Le notti di dicembre con l'inverno nei jeans
The nights of December with winter in the jeans
Siamo noi, noi, noi. Noi, noi, noi
We are us, us, us. We, we, we
Lontani da quel cielo, cresciuti col veleno
Far from that sky, raised with poison





Авторы: Stefano Breda, Luca Paolo Aleotti, Davide Simonetta, Alex Andrea Vella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.