Grido feat. Shade - La rivincita dei Nerds - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grido feat. Shade - La rivincita dei Nerds




La rivincita dei Nerds
The Revenge of the Nerds
Benvenuti all'ennesimo tentato omicidio del rap italiano.
Welcome to yet another attempted murder of Italian rap.
Quest'oggi Grido e Shade creeranno scompiglio nei topics
Today Grido and Shade will create havoc in the topics
Del vostro forum dandovi qualcosa di cui parlare.
Of your forum, giving you something to talk about.
E ricordate ogni vostro commento è fondamentale
And remember each of your comments is fundamental
Per salvare e salvaguardare la cultura hip hop!
To save and safeguard hip hop culture!
Non dimenticatelo
Don't forget it.
Grido!
Grido!
Quando ho iniziato a fare rap non era trandy
When I started rapping it wasn't trendy
Ma il solo sfogo dei ribelli adolescenti
But the only outlet for rebellious teenagers
In una societá che ci vorrebbe spenti
In a society that would like us extinguished
E pensa piaccio solo ai sedicenni deficenti
And they think I'm only liked by sixteen-year-old morons
Non sono il tipo che fa il mito leggendario
I'm not the type to play the legendary myth
Il divo introspettivo col nemico immaginario
The introspective diva with an imaginary enemy
Resto tale e quale dopo che cala il sipario
I stay the same after the curtain falls
Diventato grande dopo un fungo Super Mario
I grew up after a Super Mario mushroom
Equilibrista abituato a stare in bilico
An equilibrist used to being in the balance
Tra il minimo e il massimo
Between the minimum and the maximum
Dal panico al platino
From panic to platinum
Dalla nota sul diario alla strofa nello stadio
From the note in the diary to the verse in the stadium
Dalla rabbia in cameretta fino alla diretta in radio
From the rage in my room to the live radio show
Per chi é come me, preso bene come me
For those who are like me, high as a kite like me
E di sti presi male ne ha le palle piene come me
And fed up with these uptight people like me
Zio la tua cricca è un clichè non lo vedi?
Dude, your crew is a cliché, don't you see?
Io fuori dagli schemi, voi cliscemi
I'm out of the box, you're clichés
Non mi dire cos'è giusto fare e cosa non lo é
Don't tell me what's right to do and what's not
Torna pure sul tuo blog a scrivere che è morto il rap
Go back to your blog and write that rap is dead
E mentre affoghi nei tuoi clichè
And while you're drowning in your clichés
Rompi i coglioni a quelli come me
Break my balls, you and those like me
Se tutto a un tratto ti si pianta il mac
If all of a sudden your Mac crashes
Lo sai cos'è? È la rivincita dei Nerds
You know what it is? It's the revenge of the Nerds
La rivincita dei Nerds
The revenge of the Nerds
La rivincita dei Nerds
The revenge of the Nerds
La rivincita dei Nerds
The revenge of the Nerds
Ce l'hai sempre con qualcuno, scemo quanti diss fai
You always have it out for someone, fool, how many disses do you make
Cosí amante della merda per cagare ti sdraio
So in love with shit, I lie down to poop for you
Ribaltato questa scena adesso ascolto il B-Side
This scene is reversed, now I listen to the B-Side
Tu mi fai pentire che su facebook non c'è il dislike
You make me regret that there is no dislike on Facebook
Lavati la bocca quando parli di Shade
Wash your mouth when you talk about Shade
Ho vinto gare che tu scarso non le puoi immaginare
I've won competitions that you, loser, can't even imagine
Riempi col flow di mio padre, mi pare chiaro
Fill it with my father's flow, it seems clear to me
Che ho visto piú volte Satana di padre Adolf
That I've seen Satan more times than Father Adolf
Dicono che sono bravo solo perché faccio 5 tonnellate di views
They say I'm good just because I get 5 tons of views
Penso ai tuoi pezzi se scopo perché frate mi aiuti sempre a durare di più
I think of your pieces if I aim, brother, because you always help me last longer
Sono più raro di Muse e rappo, non fai rap ma fai fap fap
I'm rarer than Muse and I rap, you don't rap but you fap fap
Se mi vieni incontro tremi come le icone se cancello App
If you come to meet me, you tremble like icons if I delete App
Mi dai botte, scemo cazzo dici
You beat me up, you fool, what are you saying?
Le uniche che fai sono quelle con le narici
The only ones you do are the ones with your nostrils
Baby, ammira il tramonto e aspetta la notte
Baby, admire the sunset and wait for the night
Da quest'attico è romantico ammirare il gran cazzo che me ne fotte
From this penthouse it's romantic to admire how much I don't give a damn
Non mi dire cos'è giusto fare e cosa non lo é
Don't tell me what's right to do and what's not
Torna pure sul tuo blog a scrivere che è morto il rap
Go back to your blog and write that rap is dead
E mentre affoghi nei tuoi clichè
And while you're drowning in your clichés
Rompi i coglioni a quelli come me
Break my balls, you and those like me
Se tutto a un tratto ti si pianta il mac
If all of a sudden your Mac crashes
Lo sai cos'è? È la rivincita dei Nerds
You know what it is? It's the revenge of the Nerds
La rivincita dei Nerds
The revenge of the Nerds
La rivincita dei Nerds
The revenge of the Nerds
La rivincita dei Nerds
The revenge of the Nerds
Io non sono come gli altri
I'm not like the others
E non si compra coi contanti
And you can't buy it with cash
La ragione per cui ancora vado avanti
The reason I'm still going on
è solo per non dargliela vinta a certi bastardi
Is just so I don't let certain bastards win
Io non sono come gli altri
I'm not like the others
E non si compra coi contanti
And you can't buy it with cash
La ragione per cui ancora vado avanti
The reason I'm still going on
è solo per non dargliela vinta a certi bastardi
Is just so I don't let certain bastards win
È la rivincita dei Nerds
It's the revenge of the Nerds
La rivincita dei Nerds
The revenge of the Nerds
La rivincita dei Nerds
The revenge of the Nerds
La rivincita dei Nerds
The revenge of the Nerds





Авторы: Luca Aleotti, Stefano Breda, Vito Paparella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.