Grido feat. Shade - La rivincita dei Nerds - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grido feat. Shade - La rivincita dei Nerds




La rivincita dei Nerds
Месть ботаников
Benvenuti all'ennesimo tentato omicidio del rap italiano.
Добро пожаловать на очередную попытку убийства итальянского рэпа.
Quest'oggi Grido e Shade creeranno scompiglio nei topics
Сегодня Grido и Shade устроят переполох в темах
Del vostro forum dandovi qualcosa di cui parlare.
Вашего форума, давая вам пищу для разговоров.
E ricordate ogni vostro commento è fondamentale
И помните, каждый ваш комментарий важен
Per salvare e salvaguardare la cultura hip hop!
Для спасения и сохранения хип-хоп культуры!
Non dimenticatelo
Не забывайте об этом, детка.
Grido!
Grido!
Quando ho iniziato a fare rap non era trandy
Когда я начал читать рэп, это не было модным,
Ma il solo sfogo dei ribelli adolescenti
А лишь способом выплеснуть эмоции бунтующих подростков
In una societá che ci vorrebbe spenti
В обществе, которое хочет нас заткнуть,
E pensa piaccio solo ai sedicenni deficenti
И думает, что я нравлюсь только шестнадцатилетним дебилам.
Non sono il tipo che fa il mito leggendario
Я не тот, кто строит из себя легенду,
Il divo introspettivo col nemico immaginario
Звезду-интроверта с воображаемым врагом.
Resto tale e quale dopo che cala il sipario
Я остаюсь собой даже после того, как занавес опускается.
Diventato grande dopo un fungo Super Mario
Вырос после гриба Super Mario,
Equilibrista abituato a stare in bilico
Эквилибрист, привыкший балансировать
Tra il minimo e il massimo
Между минимумом и максимумом,
Dal panico al platino
От паники до платины,
Dalla nota sul diario alla strofa nello stadio
От записи в дневнике до куплета на стадионе,
Dalla rabbia in cameretta fino alla diretta in radio
От злости в комнате до прямого эфира на радио.
Per chi é come me, preso bene come me
Для тех, кто как я, увлечен, как я,
E di sti presi male ne ha le palle piene come me
И кому, как мне, надоели эти неудачники.
Zio la tua cricca è un clichè non lo vedi?
Чувак, твоя тусовка клише, ты не видишь?
Io fuori dagli schemi, voi cliscemi
Я вне рамок, вы клише.
Non mi dire cos'è giusto fare e cosa non lo é
Не указывай мне, что правильно, а что нет.
Torna pure sul tuo blog a scrivere che è morto il rap
Возвращайся в свой блог и пиши, что рэп умер.
E mentre affoghi nei tuoi clichè
И пока ты тонешь в своих клише,
Rompi i coglioni a quelli come me
Не ломай яйца таким, как я.
Se tutto a un tratto ti si pianta il mac
Если вдруг у тебя зависнет мак,
Lo sai cos'è? È la rivincita dei Nerds
Знаешь, что это? Это месть ботаников.
La rivincita dei Nerds
Месть ботаников.
La rivincita dei Nerds
Месть ботаников.
La rivincita dei Nerds
Месть ботаников.
Ce l'hai sempre con qualcuno, scemo quanti diss fai
Ты вечно на кого-то взъелся, придурок, сколько диссов ты записал?
Cosí amante della merda per cagare ti sdraio
Так любишь дерьмо, что готов ради него лечь.
Ribaltato questa scena adesso ascolto il B-Side
Перевернул эту сцену, теперь слушаю B-Side.
Tu mi fai pentire che su facebook non c'è il dislike
Ты заставляешь меня жалеть, что в фейсбуке нет дизлайка.
Lavati la bocca quando parli di Shade
Полощи рот, когда говоришь о Shade.
Ho vinto gare che tu scarso non le puoi immaginare
Я выигрывал баттлы, которые ты, лузер, и представить себе не можешь.
Riempi col flow di mio padre, mi pare chiaro
Заполняю флоу моего отца, мне кажется очевидным,
Che ho visto piú volte Satana di padre Adolf
Что я видел Сатану чаще, чем отец Адольф.
Dicono che sono bravo solo perché faccio 5 tonnellate di views
Говорят, я крут только потому, что у меня 5 тонн просмотров.
Penso ai tuoi pezzi se scopo perché frate mi aiuti sempre a durare di più
Думаю о твоих треках, когда трахаюсь, ведь, братан, ты всегда помогаешь мне дольше продержаться.
Sono più raro di Muse e rappo, non fai rap ma fai fap fap
Я более редкий, чем Muse, и читаю рэп, а ты не читаешь рэп, а дрочишь.
Se mi vieni incontro tremi come le icone se cancello App
Если ты подойдешь ко мне, ты будешь трястись, как иконки, когда я удаляю приложение.
Mi dai botte, scemo cazzo dici
Ты меня побьешь? Придурок, что ты несешь?
Le uniche che fai sono quelle con le narici
Единственные удары, которые ты наносишь, это по своим ноздрям.
Baby, ammira il tramonto e aspetta la notte
Детка, любуйся закатом и жди ночи.
Da quest'attico è romantico ammirare il gran cazzo che me ne fotte
С этого пентхауса так романтично наблюдать, как мне на все плевать.
Non mi dire cos'è giusto fare e cosa non lo é
Не указывай мне, что правильно, а что нет.
Torna pure sul tuo blog a scrivere che è morto il rap
Возвращайся в свой блог и пиши, что рэп умер.
E mentre affoghi nei tuoi clichè
И пока ты тонешь в своих клише,
Rompi i coglioni a quelli come me
Не ломай яйца таким, как я.
Se tutto a un tratto ti si pianta il mac
Если вдруг у тебя зависнет мак,
Lo sai cos'è? È la rivincita dei Nerds
Знаешь, что это? Это месть ботаников.
La rivincita dei Nerds
Месть ботаников.
La rivincita dei Nerds
Месть ботаников.
La rivincita dei Nerds
Месть ботаников.
Io non sono come gli altri
Я не такой, как все остальные,
E non si compra coi contanti
И меня не купишь за наличные.
La ragione per cui ancora vado avanti
Причина, по которой я все еще продолжаю,
è solo per non dargliela vinta a certi bastardi
это только чтобы не дать этим ублюдкам победить.
Io non sono come gli altri
Я не такой, как все остальные,
E non si compra coi contanti
И меня не купишь за наличные.
La ragione per cui ancora vado avanti
Причина, по которой я все еще продолжаю,
è solo per non dargliela vinta a certi bastardi
это только чтобы не дать этим ублюдкам победить.
È la rivincita dei Nerds
Это месть ботаников.
La rivincita dei Nerds
Месть ботаников.
La rivincita dei Nerds
Месть ботаников.
La rivincita dei Nerds
Месть ботаников.





Авторы: Luca Aleotti, Stefano Breda, Vito Paparella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.