Текст и перевод песни Grido feat. Shade - La rivincita dei Nerds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La rivincita dei Nerds
Месть ботаников
Benvenuti
all'ennesimo
tentato
omicidio
del
rap
italiano.
Добро
пожаловать
на
очередную
попытку
убийства
итальянского
рэпа.
Quest'oggi
Grido
e
Shade
creeranno
scompiglio
nei
topics
Сегодня
Grido
и
Shade
устроят
переполох
в
темах
Del
vostro
forum
dandovi
qualcosa
di
cui
parlare.
Вашего
форума,
давая
вам
пищу
для
разговоров.
E
ricordate
ogni
vostro
commento
è
fondamentale
И
помните,
каждый
ваш
комментарий
важен
Per
salvare
e
salvaguardare
la
cultura
hip
hop!
Для
спасения
и
сохранения
хип-хоп
культуры!
Non
dimenticatelo
Не
забывайте
об
этом,
детка.
Quando
ho
iniziato
a
fare
rap
non
era
trandy
Когда
я
начал
читать
рэп,
это
не
было
модным,
Ma
il
solo
sfogo
dei
ribelli
adolescenti
А
лишь
способом
выплеснуть
эмоции
бунтующих
подростков
In
una
societá
che
ci
vorrebbe
spenti
В
обществе,
которое
хочет
нас
заткнуть,
E
pensa
piaccio
solo
ai
sedicenni
deficenti
И
думает,
что
я
нравлюсь
только
шестнадцатилетним
дебилам.
Non
sono
il
tipo
che
fa
il
mito
leggendario
Я
не
тот,
кто
строит
из
себя
легенду,
Il
divo
introspettivo
col
nemico
immaginario
Звезду-интроверта
с
воображаемым
врагом.
Resto
tale
e
quale
dopo
che
cala
il
sipario
Я
остаюсь
собой
даже
после
того,
как
занавес
опускается.
Diventato
grande
dopo
un
fungo
Super
Mario
Вырос
после
гриба
Super
Mario,
Equilibrista
abituato
a
stare
in
bilico
Эквилибрист,
привыкший
балансировать
Tra
il
minimo
e
il
massimo
Между
минимумом
и
максимумом,
Dal
panico
al
platino
От
паники
до
платины,
Dalla
nota
sul
diario
alla
strofa
nello
stadio
От
записи
в
дневнике
до
куплета
на
стадионе,
Dalla
rabbia
in
cameretta
fino
alla
diretta
in
radio
От
злости
в
комнате
до
прямого
эфира
на
радио.
Per
chi
é
come
me,
preso
bene
come
me
Для
тех,
кто
как
я,
увлечен,
как
я,
E
di
sti
presi
male
ne
ha
le
palle
piene
come
me
И
кому,
как
мне,
надоели
эти
неудачники.
Zio
la
tua
cricca
è
un
clichè
non
lo
vedi?
Чувак,
твоя
тусовка
— клише,
ты
не
видишь?
Io
fuori
dagli
schemi,
voi
cliscemi
Я
вне
рамок,
вы
— клише.
Non
mi
dire
cos'è
giusto
fare
e
cosa
non
lo
é
Не
указывай
мне,
что
правильно,
а
что
нет.
Torna
pure
sul
tuo
blog
a
scrivere
che
è
morto
il
rap
Возвращайся
в
свой
блог
и
пиши,
что
рэп
умер.
E
mentre
affoghi
nei
tuoi
clichè
И
пока
ты
тонешь
в
своих
клише,
Rompi
i
coglioni
a
quelli
come
me
Не
ломай
яйца
таким,
как
я.
Se
tutto
a
un
tratto
ti
si
pianta
il
mac
Если
вдруг
у
тебя
зависнет
мак,
Lo
sai
cos'è?
È
la
rivincita
dei
Nerds
Знаешь,
что
это?
Это
месть
ботаников.
La
rivincita
dei
Nerds
Месть
ботаников.
La
rivincita
dei
Nerds
Месть
ботаников.
La
rivincita
dei
Nerds
Месть
ботаников.
Ce
l'hai
sempre
con
qualcuno,
scemo
quanti
diss
fai
Ты
вечно
на
кого-то
взъелся,
придурок,
сколько
диссов
ты
записал?
Cosí
amante
della
merda
per
cagare
ti
sdraio
Так
любишь
дерьмо,
что
готов
ради
него
лечь.
Ribaltato
questa
scena
adesso
ascolto
il
B-Side
Перевернул
эту
сцену,
теперь
слушаю
B-Side.
Tu
mi
fai
pentire
che
su
facebook
non
c'è
il
dislike
Ты
заставляешь
меня
жалеть,
что
в
фейсбуке
нет
дизлайка.
Lavati
la
bocca
quando
parli
di
Shade
Полощи
рот,
когда
говоришь
о
Shade.
Ho
vinto
gare
che
tu
scarso
non
le
puoi
immaginare
Я
выигрывал
баттлы,
которые
ты,
лузер,
и
представить
себе
не
можешь.
Riempi
col
flow
di
mio
padre,
mi
pare
chiaro
Заполняю
флоу
моего
отца,
мне
кажется
очевидным,
Che
ho
visto
piú
volte
Satana
di
padre
Adolf
Что
я
видел
Сатану
чаще,
чем
отец
Адольф.
Dicono
che
sono
bravo
solo
perché
faccio
5 tonnellate
di
views
Говорят,
я
крут
только
потому,
что
у
меня
5 тонн
просмотров.
Penso
ai
tuoi
pezzi
se
scopo
perché
frate
mi
aiuti
sempre
a
durare
di
più
Думаю
о
твоих
треках,
когда
трахаюсь,
ведь,
братан,
ты
всегда
помогаешь
мне
дольше
продержаться.
Sono
più
raro
di
Muse
e
rappo,
non
fai
rap
ma
fai
fap
fap
Я
более
редкий,
чем
Muse,
и
читаю
рэп,
а
ты
не
читаешь
рэп,
а
дрочишь.
Se
mi
vieni
incontro
tremi
come
le
icone
se
cancello
App
Если
ты
подойдешь
ко
мне,
ты
будешь
трястись,
как
иконки,
когда
я
удаляю
приложение.
Mi
dai
botte,
scemo
cazzo
dici
Ты
меня
побьешь?
Придурок,
что
ты
несешь?
Le
uniche
che
fai
sono
quelle
con
le
narici
Единственные
удары,
которые
ты
наносишь,
— это
по
своим
ноздрям.
Baby,
ammira
il
tramonto
e
aspetta
la
notte
Детка,
любуйся
закатом
и
жди
ночи.
Da
quest'attico
è
romantico
ammirare
il
gran
cazzo
che
me
ne
fotte
С
этого
пентхауса
так
романтично
наблюдать,
как
мне
на
все
плевать.
Non
mi
dire
cos'è
giusto
fare
e
cosa
non
lo
é
Не
указывай
мне,
что
правильно,
а
что
нет.
Torna
pure
sul
tuo
blog
a
scrivere
che
è
morto
il
rap
Возвращайся
в
свой
блог
и
пиши,
что
рэп
умер.
E
mentre
affoghi
nei
tuoi
clichè
И
пока
ты
тонешь
в
своих
клише,
Rompi
i
coglioni
a
quelli
come
me
Не
ломай
яйца
таким,
как
я.
Se
tutto
a
un
tratto
ti
si
pianta
il
mac
Если
вдруг
у
тебя
зависнет
мак,
Lo
sai
cos'è?
È
la
rivincita
dei
Nerds
Знаешь,
что
это?
Это
месть
ботаников.
La
rivincita
dei
Nerds
Месть
ботаников.
La
rivincita
dei
Nerds
Месть
ботаников.
La
rivincita
dei
Nerds
Месть
ботаников.
Io
non
sono
come
gli
altri
Я
не
такой,
как
все
остальные,
E
non
si
compra
coi
contanti
И
меня
не
купишь
за
наличные.
La
ragione
per
cui
ancora
vado
avanti
Причина,
по
которой
я
все
еще
продолжаю,
è
solo
per
non
dargliela
vinta
a
certi
bastardi
— это
только
чтобы
не
дать
этим
ублюдкам
победить.
Io
non
sono
come
gli
altri
Я
не
такой,
как
все
остальные,
E
non
si
compra
coi
contanti
И
меня
не
купишь
за
наличные.
La
ragione
per
cui
ancora
vado
avanti
Причина,
по
которой
я
все
еще
продолжаю,
è
solo
per
non
dargliela
vinta
a
certi
bastardi
— это
только
чтобы
не
дать
этим
ублюдкам
победить.
È
la
rivincita
dei
Nerds
Это
месть
ботаников.
La
rivincita
dei
Nerds
Месть
ботаников.
La
rivincita
dei
Nerds
Месть
ботаников.
La
rivincita
dei
Nerds
Месть
ботаников.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Aleotti, Stefano Breda, Vito Paparella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.