Grido - A testa alta - перевод текста песни на немецкий

A testa alta - Gridoперевод на немецкий




A testa alta
Mit erhobenem Kopf
Io non lascio che sto fuoco si trasformi in brace
Ich lasse nicht zu, dass dieses Feuer zu Glut wird
Perché in testa c′ho una guerra però vengo in pace
Denn in meinem Kopf habe ich Krieg, aber ich komme in Frieden
Quindi parlo ad alta voce in un mondo che tace
Also spreche ich laut in einer Welt, die schweigt
Voglio far vedere a tutti di cosa sono capace
Ich will allen zeigen, wozu ich fähig bin
Vado veloce lascio fiamme sull'asfalto
Ich fahre schnell, hinterlasse Flammen auf dem Asphalt
Perché ho promesso a me stesso di puntare in alto
Denn ich habe mir selbst versprochen, hoch zu zielen
E arrivare fino in cima partendo dal fango
Und ganz nach oben zu kommen, beginnend im Schlamm
Poi sorridere davanti a chi mi prima mi stava odiando e farlo ballando
Dann vor denen lächeln, die mich vorher hassten, und es tanzend tun
Godendomi il gusto della vittoria
Den Geschmack des Sieges genießend
Dopo tutti questi colpi tipo sparatoria
Nach all diesen Schlägen wie bei einer Schießerei
A combattere con l′ansia e con la paranoia
Mit der Angst und der Paranoia kämpfend
Con il buio della notte e il vuoto che ti ingoia
Mit der Dunkelheit der Nacht und der Leere, die dich verschlingt
Passi falsi, alti e bassi botte di vita e botte che incassi
Fehltritte, Höhen und Tiefen, Schläge des Lebens und Schläge, die du einsteckst
E siamo schiavi si ma solo di noi stessi
Und wir sind Sklaven, ja, aber nur von uns selbst
Perché se ci pensi
Denn wenn du darüber nachdenkst
Siamo liberi
Wir sind frei
Liberi di sbagliare anche se fa male
Frei, Fehler zu machen, auch wenn es weh tut
Siamo liberi
Wir sind frei
Liberi di sbagliare e di saper portare addosso i lividi
Frei, Fehler zu machen und zu wissen, wie man die blauen Flecken trägt
Con il cuore in gola e il vento in faccia
Mit dem Herz im Hals und dem Wind im Gesicht
Non importa cosa penserai
Es ist egal, was du denken wirst
Io sarò me stesso a testa alta
Ich werde ich selbst sein, mit erhobenem Kopf
Facendo a pugni coi miei guai
Mich mit meinen Problemen herumschlagend
A scuola mi facevano sentire strano
In der Schule ließen sie mich seltsam fühlen
Per il modo in cui vestivo il modo in cui parlavo
Wegen der Art, wie ich mich kleidete, der Art, wie ich sprach
Di tutte le lezioni questa è quella che resta
Von allen Lektionen ist dies die, die bleibt
Devi imparare in fretta a non farti mettere i piedi in testa
Du musst schnell lernen, dir nicht auf der Nase herumtanzen zu lassen
E non dare retta a certa gente
Und hör nicht auf gewisse Leute
Che giudica soltanto superficialmente
Die nur oberflächlich urteilen
E non credere a chi dice che non vali niente
Und glaub nicht denen, die sagen, du seist nichts wert
Perché chi lo dice è quasi sempre un deficiente
Denn wer das sagt, ist fast immer ein Idiot
Che si atteggia da vincente ma sotto sotto è un fallito
Der sich als Gewinner aufspielt, aber tief drinnen ein Versager ist
Non ha mai puntato in alto ma ha sempre puntato il dito
Er hat nie hoch gezielt, aber immer mit dem Finger gezeigt
Io ci stavo cascando fin quando non ho capito
Ich wäre fast darauf reingefallen, bis ich verstanden habe
Che anche se qui nulla è facile il limite è l'infinito
Dass, auch wenn hier nichts einfach ist, die Grenze die Unendlichkeit ist
Basta che non cedi e difendi quello a cui tieni
Gib einfach nicht nach und verteidige das, was dir wichtig ist
Con tutta la tua forza come un cavaliere Jedi
Mit all deiner Kraft wie ein Jedi-Ritter
E corri contro il tempo anche se fanno male i piedi
Und lauf gegen die Zeit, auch wenn die Füße schmerzen
I sogni gli avveri quando ci credi
Träume werden wahr, wenn du daran glaubst
Siamo liberi
Wir sind frei
Liberi di sbagliare anche se fa male
Frei, Fehler zu machen, auch wenn es weh tut
Siamo liberi
Wir sind frei
Liberi di sbagliare e di saper portare addosso i lividi
Frei, Fehler zu machen und zu wissen, wie man die blauen Flecken trägt
Con il cuore in gola e il vento in faccia
Mit dem Herz im Hals und dem Wind im Gesicht
Non importa cosa penserai
Es ist egal, was du denken wirst
Io sarò me stesso a testa alta
Ich werde ich selbst sein, mit erhobenem Kopf
Facendo a pugni coi miei guai
Mich mit meinen Problemen herumschlagend
Con il cuore in gola e il vento in faccia
Mit dem Herz im Hals und dem Wind im Gesicht
Non importa cosa penserai
Es ist egal, was du denken wirst
Io sarò me stesso a testa alta
Ich werde ich selbst sein, mit erhobenem Kopf
Facendo a pugni coi miei guai
Mich mit meinen Problemen herumschlagend





Авторы: Luca Aleotti, Gabriele D'asaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.