Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A testa alta
Mit erhobenem Kopf
Io
non
lascio
che
sto
fuoco
si
trasformi
in
brace
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
dieses
Feuer
zu
Glut
wird
Perché
in
testa
c′ho
una
guerra
però
vengo
in
pace
Denn
in
meinem
Kopf
habe
ich
Krieg,
aber
ich
komme
in
Frieden
Quindi
parlo
ad
alta
voce
in
un
mondo
che
tace
Also
spreche
ich
laut
in
einer
Welt,
die
schweigt
Voglio
far
vedere
a
tutti
di
cosa
sono
capace
Ich
will
allen
zeigen,
wozu
ich
fähig
bin
Vado
veloce
lascio
fiamme
sull'asfalto
Ich
fahre
schnell,
hinterlasse
Flammen
auf
dem
Asphalt
Perché
ho
promesso
a
me
stesso
di
puntare
in
alto
Denn
ich
habe
mir
selbst
versprochen,
hoch
zu
zielen
E
arrivare
fino
in
cima
partendo
dal
fango
Und
ganz
nach
oben
zu
kommen,
beginnend
im
Schlamm
Poi
sorridere
davanti
a
chi
mi
prima
mi
stava
odiando
e
farlo
ballando
Dann
vor
denen
lächeln,
die
mich
vorher
hassten,
und
es
tanzend
tun
Godendomi
il
gusto
della
vittoria
Den
Geschmack
des
Sieges
genießend
Dopo
tutti
questi
colpi
tipo
sparatoria
Nach
all
diesen
Schlägen
wie
bei
einer
Schießerei
A
combattere
con
l′ansia
e
con
la
paranoia
Mit
der
Angst
und
der
Paranoia
kämpfend
Con
il
buio
della
notte
e
il
vuoto
che
ti
ingoia
Mit
der
Dunkelheit
der
Nacht
und
der
Leere,
die
dich
verschlingt
Passi
falsi,
alti
e
bassi
botte
di
vita
e
botte
che
incassi
Fehltritte,
Höhen
und
Tiefen,
Schläge
des
Lebens
und
Schläge,
die
du
einsteckst
E
siamo
schiavi
si
ma
solo
di
noi
stessi
Und
wir
sind
Sklaven,
ja,
aber
nur
von
uns
selbst
Perché
se
ci
pensi
Denn
wenn
du
darüber
nachdenkst
Siamo
liberi
Wir
sind
frei
Liberi
di
sbagliare
anche
se
fa
male
Frei,
Fehler
zu
machen,
auch
wenn
es
weh
tut
Siamo
liberi
Wir
sind
frei
Liberi
di
sbagliare
e
di
saper
portare
addosso
i
lividi
Frei,
Fehler
zu
machen
und
zu
wissen,
wie
man
die
blauen
Flecken
trägt
Con
il
cuore
in
gola
e
il
vento
in
faccia
Mit
dem
Herz
im
Hals
und
dem
Wind
im
Gesicht
Non
importa
cosa
penserai
Es
ist
egal,
was
du
denken
wirst
Io
sarò
me
stesso
a
testa
alta
Ich
werde
ich
selbst
sein,
mit
erhobenem
Kopf
Facendo
a
pugni
coi
miei
guai
Mich
mit
meinen
Problemen
herumschlagend
A
scuola
mi
facevano
sentire
strano
In
der
Schule
ließen
sie
mich
seltsam
fühlen
Per
il
modo
in
cui
vestivo
il
modo
in
cui
parlavo
Wegen
der
Art,
wie
ich
mich
kleidete,
der
Art,
wie
ich
sprach
Di
tutte
le
lezioni
questa
è
quella
che
resta
Von
allen
Lektionen
ist
dies
die,
die
bleibt
Devi
imparare
in
fretta
a
non
farti
mettere
i
piedi
in
testa
Du
musst
schnell
lernen,
dir
nicht
auf
der
Nase
herumtanzen
zu
lassen
E
non
dare
retta
a
certa
gente
Und
hör
nicht
auf
gewisse
Leute
Che
giudica
soltanto
superficialmente
Die
nur
oberflächlich
urteilen
E
non
credere
a
chi
dice
che
non
vali
niente
Und
glaub
nicht
denen,
die
sagen,
du
seist
nichts
wert
Perché
chi
lo
dice
è
quasi
sempre
un
deficiente
Denn
wer
das
sagt,
ist
fast
immer
ein
Idiot
Che
si
atteggia
da
vincente
ma
sotto
sotto
è
un
fallito
Der
sich
als
Gewinner
aufspielt,
aber
tief
drinnen
ein
Versager
ist
Non
ha
mai
puntato
in
alto
ma
ha
sempre
puntato
il
dito
Er
hat
nie
hoch
gezielt,
aber
immer
mit
dem
Finger
gezeigt
Io
ci
stavo
cascando
fin
quando
non
ho
capito
Ich
wäre
fast
darauf
reingefallen,
bis
ich
verstanden
habe
Che
anche
se
qui
nulla
è
facile
il
limite
è
l'infinito
Dass,
auch
wenn
hier
nichts
einfach
ist,
die
Grenze
die
Unendlichkeit
ist
Basta
che
non
cedi
e
difendi
quello
a
cui
tieni
Gib
einfach
nicht
nach
und
verteidige
das,
was
dir
wichtig
ist
Con
tutta
la
tua
forza
come
un
cavaliere
Jedi
Mit
all
deiner
Kraft
wie
ein
Jedi-Ritter
E
corri
contro
il
tempo
anche
se
fanno
male
i
piedi
Und
lauf
gegen
die
Zeit,
auch
wenn
die
Füße
schmerzen
I
sogni
gli
avveri
quando
ci
credi
Träume
werden
wahr,
wenn
du
daran
glaubst
Siamo
liberi
Wir
sind
frei
Liberi
di
sbagliare
anche
se
fa
male
Frei,
Fehler
zu
machen,
auch
wenn
es
weh
tut
Siamo
liberi
Wir
sind
frei
Liberi
di
sbagliare
e
di
saper
portare
addosso
i
lividi
Frei,
Fehler
zu
machen
und
zu
wissen,
wie
man
die
blauen
Flecken
trägt
Con
il
cuore
in
gola
e
il
vento
in
faccia
Mit
dem
Herz
im
Hals
und
dem
Wind
im
Gesicht
Non
importa
cosa
penserai
Es
ist
egal,
was
du
denken
wirst
Io
sarò
me
stesso
a
testa
alta
Ich
werde
ich
selbst
sein,
mit
erhobenem
Kopf
Facendo
a
pugni
coi
miei
guai
Mich
mit
meinen
Problemen
herumschlagend
Con
il
cuore
in
gola
e
il
vento
in
faccia
Mit
dem
Herz
im
Hals
und
dem
Wind
im
Gesicht
Non
importa
cosa
penserai
Es
ist
egal,
was
du
denken
wirst
Io
sarò
me
stesso
a
testa
alta
Ich
werde
ich
selbst
sein,
mit
erhobenem
Kopf
Facendo
a
pugni
coi
miei
guai
Mich
mit
meinen
Problemen
herumschlagend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Aleotti, Gabriele D'asaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.