Ещё до того, как они стали продаваться лучше голливудских фильмов.
Io voglio vedere Porta a Porta, ma con le regole di Mortal Kombact
Я хочу видеть "Porta a Porta", но с правилами Mortal Kombat.
Vivo di fretta: Need For Speed
Живу в спешке: Need For Speed.
Voglio anch'io una villetta come The Sims
Хочу себе виллу, как в The Sims,
E come loro per stare bene
И как им, чтобы чувствовать себя хорошо,
Mi basta avere
Мне достаточно иметь
Otto bare piene!
Восемь полных гробов!
Mi guardo in giro e vedo automi invece che persone
Я смотрю вокруг и вижу автоматы вместо людей,
E sembra come di vivere in un simulatore
И кажется, будто живу в симуляторе,
Tra i maghi che fanno sparire i miei risparmi
Среди магов, которые заставляют исчезать мои сбережения,
E draghi con le mani con il tesoro: Skyrim!
И драконов с сокровищами в руках: Skyrim!
Ti dico tutto ok, ma non capisco più se questa è la realtà
Я говорю тебе, что все в порядке, но я больше не понимаю, реальность ли это
Oppure un videogames, se non lo so che differenza fa
Или видеоигра, если я не знаю, какая разница?
Rit.
Припев:
Vivo in un videogames
Живу в видеоигре,
Vivo in un videogames
Живу в видеоигре.
Tutti vogliono una villa ingrandirla Sopratutto se si allarga la famiglia
Все хотят виллу, чтобы увеличить её, особенно если семья растет.
Provo a spostare la visuale più in alto
Пытаюсь переместить вид выше,
La mia città mi sembra Grand Theft Auto
Мой город похож на Grand Theft Auto.
C'è chi va in sbatta finchè ha la faccia gialla
Есть те, кто впадает в безумие, пока их лицо не пожелтеет,
E mangia una pastiglia dopo l'altra: Pac Man
И едят одну таблетку за другой: Pac-Man.
Alla fine arriva chi combatte
В конце концов, приходит тот, кто сражается,
Si sbatte: Street fighter
Он в деле: Street Fighter.
Ti dico tutto ok, ma non capisco più se questa è la realtà
Я говорю тебе, что все в порядке, но я больше не понимаю, реальность ли это
Oppure un videogames (oppure un videogames), se non lo so che differenza fa
Или видеоигра (или видеоигра), если я не знаю, какая разница?
Rit. x2
Припев x2
Forse è solo un sogno
Может быть, это просто сон,
Ma a volte con un click faccio girare il mondo
Но иногда одним щелчком я заставляю мир вращаться.
Schiaccio Play, barte il beat e mi trasformo,
Нажимаю Play, бьёт бит, и я превращаюсь
Nel mostro che era nel laboratorio nascosto
В монстра, который был спрятан в лаборатории.
Piuttosto che vivere da automa, io me ne vado a 200 all'ora
Вместо того, чтобы жить как автомат, я еду со скоростью 200 километров в час.
Sono così come come mi vedi
Я такой, какой ты меня видишь,
Difetti e pregi, colorato, complicato, rompicapo: Tetris!
С недостатками и достоинствами, красочный, сложный, головоломка: Tetris!
Ti dico tutto ok, ma non capisco più se questa è la realtà
Я говорю тебе, что все в порядке, но я больше не понимаю, реальность ли это
Oppure un videogames (oppure un videogames), se non lo so che differenza fa
Или видеоигра (или видеоигра), если я не знаю, какая разница?
Rit.
Припев:
Vivo in un videogames (videogames)
Живу в видеоигре (видеоигре),
Vivo in un videogames (videogames)
Живу в видеоигре (видеоигре),
Vivo in un videogames (videogames)
Живу в видеоигре (видеоигре),
Vivo in un videogames (videogames)...
Живу в видеоигре (видеоигре)...
"Pronto?"
"Алло?"
"Si pronto, è il maestro Jannacci?"
"Да, алло, это маэстро Янначчи?"
"Dipende"
"Смотря кто спрашивает."
"Eh salve maestro sono Grido, si ricorda?
"Э, здравствуйте, маэстро, это Grido, помните?"
"No.No guardi, poi qui adesso gridano tutti, se si ci mette anchs lei..."
"Нет. Нет, послушайте, тут сейчас все кричат, если вы ещё начнёте..."
"Guardi se mi sono permesso di disturbarla è perché abbiamo veramente bisogno di lei"
"Послушайте, если я позволил себе побеспокоить вас, то это потому, что мы действительно нуждаемся в вас."
"Adesso che mi ci fa pensare, ha la voce molto simile a quell'altro di Milano.Vabbè ma questa è un altra storia, a monte.Aveva bisogno?"
"Теперь, когда вы заставили меня задуматься, у вас очень похожий голос на того другого из Милана. Ну ладно, это другая история, в общем. Вам что-то нужно?"
"Eh si maestro, avrei bisogno come dire, di un.tappeto importante"
"Э, да, маэстро, мне бы понадобился, как бы сказать, важный... ковёр."
"Per lei?"
"Для вас?"
"Eh più che per me, per una canzone inteliggente"
"Э, скорее не для меня, а для умной песни."
"CE L'HOO!"
"ОН У МЕНЯ ЕСТЬ!"
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.