Текст и перевод песни Grieves feat. Greater Than - Games
You
need
to
slow
down
Тебе
нужно
притормозить.
And
access
the,
uh,
uncrazy
side
of
yourself
И
получить
доступ
к
...
э-э
...
некрасивой
стороне
себя.
Yo,
case
studies
show
that
you
ain′t
shit
Йоу,
кейсы
показывают,
что
ты
не
дерьмо.
I'm
laid
up
with
a
queen
now,
but
you
ain′t
it
Теперь
я
сплю
с
королевой,
но
не
с
тобой.
I
played
the
back-and-forth
game
with
ya
Я
играл
с
тобой
в
игру
"туда-сюда".
Half-court
switch
Переключатель
на
полпути
Meet
a
baddie,
now
you
actin'
like
you
want
this
dick
Познакомься
с
плохишом,
а
теперь
ведешь
себя
так,
будто
хочешь
этот
член.
You
were
oh
so
off
it,
you
went
full
office
Ты
был
так
не
в
себе,
что
пошел
на
полный
офис
When
noticed
that
I
didn't
wanna
keep
on
talkin′
with
ya
Когда
заметил,
что
не
хочу
больше
с
тобой
разговаривать.
Now
I′ll
admit
there
was
a
time
when
it
was
awesome
Теперь
я
признаю,
что
было
время,
когда
это
было
потрясающе.
You
let
me
crack
it
open
from
the
tail
like
a
crawfish,
crazy
Ты
позволил
мне
расколоть
его
с
хвоста,
как
рака,
сумасшедший.
You
remember
when
you
tried
to
Tase'
me?
Помнишь,
как
ты
пытался
приручить
меня?
Climbed
in
through
my
window
after
pullin′
out
my
AC
Залез
в
окно
После
того,
как
вытащил
кондиционер.
I
used
to
wonder
what
was
goin'
through
my
head
Раньше
я
гадал,
что
творится
у
меня
в
голове.
And
why
I
let
a
crazy
person
in
my
bed
И
почему
я
впустила
сумасшедшего
в
свою
постель?
But
now
I
got
this
pretty
young
thing
at
home
Но
теперь
у
меня
дома
есть
это
прелестное
юное
создание.
That
you
can′t
even
hold
a
flame
to
Ты
даже
не
можешь
удержать
пламя.
I
guess
you
caught
me
when
I
wasn't
on
my
game
Думаю,
ты
поймал
меня,
когда
я
был
не
в
своей
игре.
If
you
see
me
out
in
public,
pull
the
reins
Если
увидишь
меня
на
людях,
натяни
поводья.
You
always
playing
games
Ты
всегда
играешь
в
игры.
You
always
playing
games
Ты
всегда
играешь
в
игры.
I
hope
you
meet
somebody
that′ll
put
you
in
your
lane
Надеюсь,
ты
встретишь
кого-нибудь,
кто
поможет
тебе
встать
на
путь
истинный.
Girl,
I
knew
you'd
never
change
Девочка,
я
знал,
что
ты
никогда
не
изменишься.
It's
in
your
DNA
Это
в
твоей
ДНК.
′Cause
now
you′re
on
my
phone
Потому
что
теперь
ты
сидишь
у
меня
на
телефоне
And
you're
talkin′
all
the
same
shit
И
несешь
одну
и
ту
же
чушь.
You
always
playing
games
Ты
всегда
играешь
в
игры.
You
always
playing
games
Ты
всегда
играешь
в
игры.
I
hope
you
meet
somebody
that'll
put
you
in
your
lane
Надеюсь,
ты
встретишь
кого-нибудь,
кто
поможет
тебе
встать
на
путь
истинный.
Girl,
I
knew
you′d
never
change
Девочка,
я
знал,
что
ты
никогда
не
изменишься.
It's
in
your
DNA
Это
в
твоей
ДНК.
′Cause
now
you're
on
my
phone
Потому
что
теперь
ты
звонишь
мне
по
телефону
And
you're
talkin′
all
the
same
shit,
same
shit
И
несешь
одну
и
ту
же
чушь,
одну
и
ту
же
чушь.
Uh,
I
been
out
here
shinin′
Э-э,
я
был
здесь,
сияя.
So
I
can't
take
a
rain
check
Так
что
я
не
могу
пойти
в
другой
раз.
I
haven′t
got
much
fame
yet
У
меня
еще
нет
большой
славы.
You
call
me
up
trippin'
like
Ты
звонишь
мне
и
кричишь
"You
forgot
my
name
yet?
: "ты
уже
забыл
мое
имя?
I
know
you
out
there
fuckin′
on
them
groupies
Я
знаю,
что
ты
там
трахаешься
с
этими
фанатками.
Gettin'
drunk
and
loopy
Напиваюсь
и
схожу
с
ума.
So
this
is
how
you
do
me?"
Так
вот
как
ты
поступаешь
со
мной?
What
you
talkin′
'bout?
О
чем
ты
говоришь?
If
anything,
I'm
cautious
now
Во
всяком
случае,
сейчас
я
осторожен.
I
think
you
really
lost
it
now
Я
думаю,
ты
действительно
потерял
его
сейчас.
Last
time
I
seen
you,
you
was
walkin′
out
В
последний
раз,
когда
я
тебя
видел,
ты
уходила.
The
way
you
drive
me
crazy
То,
как
ты
сводишь
меня
с
ума.
Take
the
scenic
route
Выбери
живописный
маршрут.
I
know
you
really
hate
it
when
you
see
me
out
Я
знаю,
ты
действительно
ненавидишь,
когда
провожаешь
меня.
It
seem
like
lately
we
just
screamin′
out
Кажется,
что
в
последнее
время
мы
просто
кричим.
Turn
around
and
call
me
"baby"
Повернись
и
Назови
меня
"детка".
Damn!
What
we
about?
Черт,
о
чем
мы?
We're
always
breakin′
up
Мы
всегда
расстаемся.
But
now
we're
just
broken
Но
теперь
мы
просто
разбиты.
Busy
playin′
games,
but
I
ran
outta
tokens
Я
был
занят
игрой,
но
у
меня
закончились
жетоны.
Drinkin'
Hpnotiq,
but
we
need
hypnosis
Пью
Hpnotiq,
но
нам
нужен
гипноз.
Damn!
You
psychotic
and
you
have
had
your
dosage
Черт
возьми,
ты
психопат,
и
ты
уже
получил
свою
дозу.
Now
we
don′t
talk
and
my
number's
unlisted
Теперь
мы
не
разговариваем,
и
мой
номер
не
указан.
Without
your
bullshit,
I
woulda
never
met
Alyssa
Без
твоей
ерунды
я
бы
никогда
не
встретил
Алиссу.
You
always
playing
games
Ты
всегда
играешь
в
игры.
You
always
playing
games
Ты
всегда
играешь
в
игры.
I
hope
you
meet
somebody
that'll
put
you
in
your
lane
Надеюсь,
ты
встретишь
кого-нибудь,
кто
поможет
тебе
встать
на
путь
истинный.
Girl,
I
knew
you′d
never
change
Девочка,
я
знал,
что
ты
никогда
не
изменишься.
It′s
in
your
DNA
Это
в
твоей
ДНК.
'Cause
now
you′re
on
my
phone
Потому
что
теперь
ты
звонишь
мне
по
телефону
And
you're
talkin′
all
the
same
shit
И
несешь
одну
и
ту
же
чушь.
You
always
playing
games
Ты
всегда
играешь
в
игры.
You
always
playing
games
Ты
всегда
играешь
в
игры.
I
hope
you
meet
somebody
that'll
put
you
in
your
lane
Надеюсь,
ты
встретишь
кого-нибудь,
кто
поможет
тебе
встать
на
путь
истинный.
Girl,
I
knew
you′d
never
change
Девочка,
я
знал,
что
ты
никогда
не
изменишься.
It's
in
your
DNA
Это
в
твоей
ДНК.
'Cause
now
you′re
on
my
phone
Потому
что
теперь
ты
звонишь
мне
по
телефону
And
you′re
talkin'
all
the
same
shit,
same
shit
И
несешь
одну
и
ту
же
чушь,
одну
и
ту
же
чушь.
I
can′t
deny,
at
first
I
thought
you
was
the
one
Я
не
могу
отрицать,
что
сначала
я
думал,
что
это
ты.
But
as
soon
as
it
begun
Но
как
только
это
началось
...
I
looked
around
and
I
was
stunned
Я
огляделся
и
был
ошеломлен.
Yeah,
we
had
some
fun
Да,
нам
было
весело.
But
then
our
story
took
a
turn
Но
затем
наша
история
приняла
другой
оборот.
All
my
friends,
they
looked
concerned
like
Все
мои
друзья
выглядели
обеспокоенными
"John,
when
you
gonna
learn?
: "Джон,
когда
же
ты
научишься?
You'll
end
up
gettin′
burned
like
last
time
В
конце
концов
ты
обожжешься,
как
в
прошлый
раз.
And
the
time
before"
И
в
прошлый
раз...
I
started
thinkin'
of
an
answer
Я
начал
думать
об
ответе.
My
reply
was,
"I
don′t
know"
Я
ответил:
"Не
знаю".
Guess
I'm
kinda
slow
Наверное,
я
немного
медлителен.
I
didn't
notice
all
the
signs
Я
не
заметил
всех
знаков.
I
was
glad
to
call
her
mine
Я
был
рад
назвать
ее
своей.
But
damn!
That
girl
was
out
her
mind
Но,
черт
возьми,
эта
девчонка
была
не
в
своем
уме
The
truth
I
saw
in
time
Правду
я
увидел
вовремя.
While
I
get
with
you
Пока
я
буду
с
тобой
Ain′t
tryna
play
no
more
games
Я
больше
не
пытаюсь
играть
в
эти
игры
I
got
Red
Dead
2
У
меня
есть
Red
Dead
2
And
now
you′re
just
cut
loose
А
теперь
ты
просто
вырвался
на
свободу.
Still
callin',
I′m
like
"Fuck
that"
Все
еще
звоню,
а
я
такой:
"К
черту
все
это".
You
saw
me
at
the
bar
Ты
видел
меня
в
баре.
And
said
you
bought
my
ass
a
gun-rack
И
сказал,
что
ты
купил
моей
заднице
стойку
для
оружия.
Are
you
mental
multiplied
times
a
nympho?
Ты
ментальная,
умноженная
на
нимфоманку?
See,
crazy
sex
is
cool
Видишь
ли,
сумасшедший
секс-это
круто
But
this
here,
no,
I'm
not
into
Но
вот
это,
нет,
мне
не
нравится.
It′s
simple,
clear
as
day
why
it
didn't
last
Это
просто,
ясно
как
день,
почему
это
не
продлилось
долго.
And
this
shit
is
in
the
past
′cause
И
это
дерьмо
осталось
в
прошлом,
потому
что
...
You
always
playing
games
Ты
всегда
играешь
в
игры.
You
always
playing
games
Ты
всегда
играешь
в
игры.
I
hope
you
meet
somebody
that'll
put
you
in
your
lane
Надеюсь,
ты
встретишь
кого-нибудь,
кто
поможет
тебе
встать
на
путь
истинный.
Girl,
I
knew
you'd
never
change
Девочка,
я
знал,
что
ты
никогда
не
изменишься.
It′s
in
your
DNA
Это
в
твоей
ДНК.
′Cause
now
you're
on
my
phone
Потому
что
теперь
ты
звонишь
мне
по
телефону
And
you′re
talkin'
all
the
same
shit
И
ты
несешь
все
ту
же
чушь.
You
always
playing
games
Ты
всегда
играешь
в
игры.
You
always
playing
games
Ты
всегда
играешь
в
игры.
I
hope
you
meet
somebody
that′ll
put
you
in
your
lane
Надеюсь,
ты
встретишь
кого-нибудь,
кто
поможет
тебе
встать
на
путь
истинный.
Girl,
I
knew
you'd
never
change
Девочка,
я
знал,
что
ты
никогда
не
изменишься.
It′s
in
your
DNA
Это
в
твоей
ДНК.
'Cause
now
you're
on
my
phone
Потому
что
теперь
ты
звонишь
мне
по
телефону
And
you′re
talkin′
all
the
same
shit,
same
shit
И
несешь
одну
и
ту
же
чушь,
одну
и
ту
же
чушь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.