Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Be Better
Ich werde besser sein
I′ll
be
better
off
this
time
Diesmal
geht's
mir
besser
Soon
as
I
get
you
off
my
mind
Sobald
ich
dich
aus
meinem
Kopf
kriege
Girl,
I'll
be
better
Mädchen,
ich
werde
besser
sein
I′ll
be
better
Ich
werde
besser
sein
Wastin'
all
my
time
Verschwende
meine
ganze
Zeit
Soon
as
I
get
you
off
my
mind
Sobald
ich
dich
aus
meinem
Kopf
kriege
Girl
I'll
feel
better
Mädchen,
ich
fühl
mich
besser
I′ll
feel
better
Ich
fühl
mich
besser
No,
I
dont
think
that
youre
the
best
human
being
in
the
world
for
me
Nein,
ich
glaub
nicht,
dass
du
die
beste
Mensch
für
mich
bist
I
mean
I
love
you,
but
you
really
ain
the
girl
for
me
Ich
mein,
ich
lieb
dich,
aber
du
bist
nicht
das
Mädchen
für
mich
Its
like
we
never
found
a
way
to
make
our
Es
ist,
als
fänden
wir
nie
einen
Weg,
unsere
Two
match
key
and
you
just
kept
on
driving
Zwei
Schlüssel
passend
zu
machen
und
du
bist
einfach
weitergefahren
Yo,
I
was
tryna
slow
down,
you
were
tryna
peel
out
Yo,
ich
wollte
langsamer
werden,
du
wolltest
Gas
geben
I
was
tryna
be
found
and
put
that
medicine
down
Ich
wollte
gefunden
werden
und
die
Medizin
weglegen
We
tried
to
chase
another
rainstorm
but
hated
the
clouds
Wir
versuchten,
einen
weiteren
Sturm
zu
jagen,
doch
hassten
die
Wolken
You
put
your
jaws
around
its
neck
and
bit
down
Du
hast
deine
Kiefer
um
seinen
Hals
gelegt
und
zugebissen
We
dont
really
talk
about
anything
worth
a
damn
now
Wir
reden
wirklich
über
nichts
Wichtiges
mehr
Slowly
drifting
farther
apart
with
both
hands
out
Langsam
driften
wir
auseinander
mit
ausgestreckten
Händen
I
remember
when
I
used
to
be
your
Ich
erinnere
mich,
als
ich
noch
dein
Man
and
now
you
treat
me
like
a
roommate
Mann
war
und
jetzt
behandelst
du
mich
wie
einen
Mitbewohner
That
you
can
barely
stand
now
Den
du
kaum
ertragen
kannst
I
guess
its
only
natural
to
grow
apart
Ich
schätz,
es
ist
natürlich,
auseinanderzuwachsen
I
hope
you
find
what
youre
lookin′
for,
and
you
make
a
spark
Ich
hoffe,
du
findest,
wonach
du
suchst,
und
machst
einen
Funken
The
heart
wants
what
the
heart
wants,
man
Das
Herz
will,
was
das
Herz
will,
Mann
I
fucking
hate
that
saying
Ich
hasse
diesen
Spruch
verdammt
noch
mal
I'll
be
better
off
this
time
Diesmal
geht's
mir
besser
Soon
as
I
get
you
off
my
mind
Sobald
ich
dich
aus
meinem
Kopf
kriege
Girl,
I′ll
be
better
Mädchen,
ich
werde
besser
sein
I'll
be
better
Ich
werde
besser
sein
Wastin′
all
my
time
Verschwende
meine
ganze
Zeit
Soon
as
I
get
you
off
my
mind
Sobald
ich
dich
aus
meinem
Kopf
kriege
Girl
I'll
feel
better
Mädchen,
ich
fühl
mich
besser
I′ll
feel
better
Ich
fühl
mich
besser
Back
and
forth
like
a
ping-pong
match
Hin
und
her
wie
ein
Ping-Pong-Match
Girl
its
over
now
and
I
dont
need
to
think
on
that
Mädchen,
es
ist
vorbei
und
ich
muss
nicht
mehr
dran
denken
We
dont
need
to
go
and
act
like
your
things
arent
packed
Wir
müssen
nicht
so
tun,
als
wären
deine
Sachen
nicht
gepackt
And
you
aint
talking
to
that
new
dude
now
fuck
Und
du
redest
nicht
mit
diesem
neuen
Typen,
fuck
Yo,
I
was
tryna
build
up,
you
were
tryna
step
back
Yo,
ich
wollte
aufbauen,
du
wolltest
zurücktreten
I
was
breathing
in
your
smoke
and
writin'
songs
in
the
ash
Ich
atmete
deinen
Rauch
ein
und
schrieb
Lieder
in
die
Asche
You
didnt
seem
to
give
a
damn
about
the
balancing
act
Dir
schien
der
Balanceakt
verdammt
egal
zu
sein
So
when
it
tumbled
to
the
ground
you
just
laughed
Also
als
es
zu
Boden
fiel,
hast
du
nur
gelacht
We
dont
really
talk
about
anything
of
importance
Wir
reden
wirklich
über
nichts
Wichtiges
mehr
Lettin'
out
the
bull
in
a
room
full
of
porcelain
Lass
den
Stier
los
in
einem
Raum
voller
Porzellan
Now
I
remember
before
this
had
ran
its
course
then
Jetzt
erinnere
ich
mich,
bevor
es
soweit
gekommen
war
How
you
used
to
look
at
me
and
tell
me
I
was
yours
then
Wie
du
mich
angeschaut
hast
und
mir
sagtest,
ich
wäre
deiner
We
couldnt
make
it
work
and
its
ok
Wir
konnten
es
nicht
hinbekommen
und
das
ist
okay
Imma
take
the
time
that
I
need
to
just
make
it
go
away
Ich
nehm
mir
die
Zeit,
die
ich
brauche,
um
es
verschwinden
zu
lassen
Its
not
my
first
rodeo
girl
Es
ist
nicht
mein
erstes
Rodeo,
Mädchen
Its
been
really
nice
knowing
you
girl
Es
war
wirklich
schön,
dich
gekannt
zu
haben,
Mädchen
I′ll
be
better
off
this
time
Diesmal
geht's
mir
besser
Soon
as
I
get
you
off
my
mind
Sobald
ich
dich
aus
meinem
Kopf
kriege
Girl,
I′ll
be
better
Mädchen,
ich
werde
besser
sein
I'll
be
better
Ich
werde
besser
sein
Wastin′
all
my
time
Verschwende
meine
ganze
Zeit
Soon
as
I
get
you
off
my
mind
Sobald
ich
dich
aus
meinem
Kopf
kriege
Girl
I'll
feel
better
Mädchen,
ich
fühl
mich
besser
I′ll
feel
better
Ich
fühl
mich
besser
I'll
be
better
off
this
time
Diesmal
geht's
mir
besser
Soon
as
I
get
you
off
my
mind
Sobald
ich
dich
aus
meinem
Kopf
kriege
Girl,
I′ll
be
better
Mädchen,
ich
werde
besser
sein
I'll
be
better
Ich
werde
besser
sein
Wastin'
all
my
time
Verschwende
meine
ganze
Zeit
Soon
as
I
get
you
off
my
mind
Sobald
ich
dich
aus
meinem
Kopf
kriege
Girl
I′ll
feel
better
Mädchen,
ich
fühl
mich
besser
I′ll
feel
better
Ich
fühl
mich
besser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.