Grieves - Autumn - перевод текста песни на немецкий

Autumn - Grievesперевод на немецкий




Autumn
Herbst
Woke up in a cold sweat
Wach auf mit kaltem Schweiß
Alone where the ghost slept
Allein, wo der Geist schlief
I never thought I was the type
Ich dachte nie, ich wäre der Typ
I would of took the frost but I musta made it obvious
Ich hätte die Kälte genommen, doch ich muss es offensichtlich gemacht haben
Cause everytime it happens I'm the one who gets the bite
Denn jedes Mal bin ich derjenige, der gebissen wird
Fading like the lights on the last bus out of here
Verblasse wie die Lichter des letzten Buses hier raus
Kickin' up dust dissappear into the night
Staub aufwirbelnd, verschwinde in der Nacht
Nothing lasts forever
Nichts bleibt für immer
But judging by the weather
Doch wenn ich das Wetter so sehe
I'm starting to get a sick feeling that it might.
Kommt mir das schlechte Gefühl, dass es vielleicht doch so ist.
And I don't want to fight you anymore Benjamin!
Und ich will nicht mehr mit dir kämpfen, Benjamin!
It's a plague
Es ist eine Plage
A lose-lose situation in a maze with a crazed man chasing the kid in me with a blade
Eine Lose-Lose-Situation in einem Labyrinth, ein Verrückter jagt das Kind in mir mit einer Klinge
That's too proud to ever admit he's afraid
Das zu stolz ist, zuzugeben, dass es Angst hat
So pile the rocks on me!
Also häuft die Steine auf mich!
I don't know what to say
Ich weiß nicht, was ich sagen soll
The whole worlds' watching but I don't think they relate
Die ganze Welt schaut zu, aber ich glaube nicht, dass sie es verstehen
I was right where I landed
Ich lag genau dort, wo ich landete
Simple and plain
Einfach und klar
Another victim of the sickle and the flame
Ein weiteres Opfer von Sichel und Flamme
The flame blows out
Die Flamme erlischt
Won't ever see it coming
Wirst es nie kommen sehen
Funny how
Lustig, wie
This is all I ever wanted
Das alles ist, was ich jemals wollte
Was the price you paid
War der Preis, den du zahlst
When you try to cross a river without drowning.
Wenn du versuchst, einen Fluss zu überqueren, ohne zu ertrinken.
Fell asleep with my bones cold
Eingeschlafen mit kalten Knochen
Blowing smoke through a froze throat
Rauch durch eine gefrorene Kehle blasend
Trying to focus on the flash
Versuche, mich auf den Blitz zu konzentrieren
I would of grabbed the whip
Ich hätte die Peitsche genommen
But they musta' seen me coming
Aber sie müssen mich kommen gesehen haben
Cause no matter what I do I always seem to catch the lash
Denn egal, was ich tue, ich scheine immer die Peitsche zu spüren
Painting with the ash left sitting at the base of what I used to be pretty familiar with as home
Male mit der Asche, die am Grund von dem liegt, was ich einmal Zuhause nannte
I don't know if Fate's trying to kill mere
Ich weiß nicht, ob das Schicksal mich töten will
Sick of thinking Ima fall
Oder mir beibringen will zu wachsen
Or teach me how to grow
Müde davon zu denken, ich würde fallen
But either way it's got me feeling hopeless
Aber so oder so fühle ich mich hoffnungslos
And I don't want to climb this tattered up rope anymore
Und ich will nicht mehr an diesem zerfetzten Seil klettern
The Devil's greatest trick was convincing the world he never existed
Die größte List des Teufels war, die Welt glauben zu lassen, er existiert nicht
And mine was a broken crystal ball
Und meine war eine zerbrochene Kristallkugel
Looking at the shards, trying to figure out the future with a bloody hand holding it together from the base
Schau auf die Scherben, versuche die Zukunft zu deuten mit einer blutigen Hand, die sie am Boden zusammenhält
Funny how the butterflies flapping in my stomach finally figured out a way to make a valiant escape
Lustig, wie die Schmetterlinge in meinem Bauch endlich einen Weg fanden zu entkommen
We talk about the coals and the bats
Wir reden über die Kohlen und die Fledermäuse
Choking on the facts
Würgen an den Fakten
Fightin' with the current to our backs
Kämpfen gegen die Strömung im Rücken
Nobody ever promised me tomorrow more than anybody told me I would die before I ever made it back
Niemand versprach mir je einen Morgen mehr, als dass mir jemand sagte, ich würde sterben, bevor ich zurückkehre
And even if I had
Und selbst wenn
It's only a matter of time until it catches up with me to loosen up my grasp
Ist es nur eine Frage der Zeit, bis es mich einholt und meinen Griff lockert
Everything I've done in the name of being strong always seems to come around and try to kill me where I stand
Alles, was ich im Namen der Stärke tat, kommt immer wieder und versucht, mich zu töten, wo ich stehe
The flame blows out
Die Flamme erlischt
Won't ever see it coming
Wirst es nie kommen sehen
Funny how
Lustig, wie
This is all I ever wanted
Das alles ist, was ich jemals wollte
Was the price you paid
War der Preis, den du zahlst
When you try to cross a river without drowning.
Wenn du versuchst, einen Fluss zu überqueren, ohne zu ertrinken.





Авторы: Laub Ben Howard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.