Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bottom of the Bottle
Boden der Flasche
My
whole
life
I've
been
staring
out
the
cracks
Mein
ganzes
Leben
habe
ich
aus
den
Rissen
gestarrt
Slipping
words
among
the
people
that
get
close
enough
to
grasp
it
Worte
denen
zugesteckt,
die
nah
genug
kommen,
um
es
zu
fassen
And
you're
looking
at
me
like
another
broken
glass
Und
du
schaust
mich
an
wie
ein
weiteres
zerbrochenes
Glas
Getting
closer
to
the
edge
without
emotional
attachment.
Näherst
dich
dem
Rand
ohne
emotionale
Bindung.
And
maybe
you
don't
see
that
all
of
this
Und
vielleicht
siehst
du
nicht,
dass
all
das
Around
you
is
a
simple
web
of
lies
Um
dich
herum
ein
einfaches
Netz
aus
Lügen
ist
That
was
designed
to
make
you
soundproof.
Das
entworfen
wurde,
um
dich
schalldicht
zu
machen.
That's
exactly
why
I
scream
like
all
the
proud
do
Genau
deshalb
schreie
ich,
wie
es
alle
Stolzen
tun
And
slam
against
the
gates
with
my
music
until
I
plow
through.
Und
schlage
mit
meiner
Musik
gegen
die
Tore,
bis
ich
durchbreche.
I
see
the
smiles
and
your
frowns,
Ich
sehe
das
Lächeln
und
dein
Stirnrunzeln,
How
you
feel
like
everything
in
your
life
is
nailed
to
the
ground
Wie
du
fühlst,
dass
alles
in
deinem
Leben
am
Boden
festgenagelt
ist
And
I
see
you
speak
with
the
same
distaste
in
your
mouth
Und
ich
sehe
dich
mit
demselben
Widerwillen
im
Mund
sprechen
While
everything
breaks
you
down
to
the
bottle,
tryin
to
drown
yourself
Während
alles
dich
zur
Flasche
treibt,
versuchst,
dich
selbst
zu
ertränken
I
guess
there's
no
hope
left,
all
the
ships
are
leaving
port
Ich
schätze,
es
gibt
keine
Hoffnung
mehr,
alle
Schiffe
verlassen
den
Hafen
And
the
wine
is
smelling
like
death
and
Und
der
Wein
riecht
nach
Tod
und
You
can
smoke
until
there's
holes
in
your
chest,
Du
kannst
rauchen,
bis
Löcher
in
deiner
Brust
sind,
Until
you're
breathing
out
your
last
cold
breath
Bis
du
deinen
letzten
kalten
Atem
aushauchst
I
wish
I
could
have
told
you
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
dir
sagen
können
And
all
your
demons
are
gonna
get
ya.
[x4]
Und
all
deine
Dämonen
werden
dich
kriegen.
[x4]
And
this
wood
room's
full
of
em,
from
the
bar
to
the
booth
Und
dieser
Holzraum
ist
voll
von
ihnen,
von
der
Bar
bis
zur
Nische
Leave
the
guitar
in
the
corner
and
stray
far
from
your
roots
Lass
die
Gitarre
in
der
Ecke
und
entferne
dich
weit
von
deinen
Wurzeln
Never
thanked
your
father
for
infecting
your
youth
Hast
deinem
Vater
nie
gedankt,
dass
er
deine
Jugend
infiziert
hat
With
a
healthy
taste
for
violence
and
a
hundred
fifty
proof
Mit
einer
gesunden
Neigung
zur
Gewalt
und
75%
Alkohol
And
all
you
ever
learned
from
life,
is
an
icepack
Und
alles,
was
du
je
vom
Leben
gelernt
hast,
ist
ein
Eisbeutel
It's
good
to
stop
the
swellin
and
for
chillin
down
your
pint
glass
Er
ist
gut,
um
die
Schwellung
zu
stoppen
und
dein
Pintglas
zu
kühlen
Now
every
evening
as
you
open
up
your
nightcap
Jetzt
jeden
Abend,
wenn
du
deinen
Schlummertrunk
öffnest
You
drink
yourself
away
like
it's
the
only
way
to
fight
back
Trinkst
du
dich
weg,
als
wäre
es
der
einzige
Weg,
zurückzuschlagen
And
I
can
show
you
how
I
feel
and
what
it
does
to
me
Und
ich
kann
dir
zeigen,
wie
ich
mich
fühle
und
was
es
mit
mir
macht
And
how
I
look
you
in
the
face
and
see
what
has
become
of
me
Und
wie
ich
dir
ins
Gesicht
schaue
und
sehe,
was
aus
mir
geworden
ist
I'm
a
product
of
your
liquid
courage
company
Ich
bin
ein
Produkt
deines
Umgangs
voll
flüssigem
Mut
That
drowned
away
your
sorrow
before
you
knew
Der
deinen
Kummer
ertränkte,
bevor
du
wusstest
That
they
were
running
free
Dass
sie
frei
umherliefen
So
breathe
in,
and
breathe
out
Also
atme
ein
und
atme
aus
Blur
the
place
between
us
and
constrict
me
when
I
reach
out
Verwische
den
Raum
zwischen
uns
und
schnüre
mich
ein,
wenn
ich
die
Hand
ausstrecke
Break
the
mirror
so
you
never
have
to
see
out
Zerbrich
den
Spiegel,
damit
du
dich
nie
selbst
sehen
musst
And
know
that
you
were
talking
to
yourself
Und
wisse,
dass
du
mit
dir
selbst
gesprochen
hast
I
wish
I
coulda
showed
ya
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
dir
zeigen
können
And
all
your
demons
are
gonna
get
ya.
[x4]
Und
all
deine
Dämonen
werden
dich
kriegen.
[x4]
It's
the
bottom
of
the
bottle...
Es
ist
der
Boden
der
Flasche...
It's
the
bottom
of
the
bottle...
Es
ist
der
Boden
der
Flasche...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laub Ben Howard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.