Grieves - He Won't Answer - перевод текста песни на русский

He Won't Answer - Grievesперевод на русский




He Won't Answer
Он не ответит
Another night in this black water rain cloud
Еще одна ночь в этом черном дождевом облаке
Kickin through the puddles on his way up to the Greyhound and,
Пинаю лужи на пути к Greyhound и,
In his pocket is a letter from his mother, folded up sayin...
В его кармане письмо от матери, сложенное пополам, с надписью...
(Where have you beeen?)
(Где ты был?)
Yeah, but he won't write back
Да, но он не ответит
Left his whole life on the nightstand
Оставил всю свою жизнь на тумбочке
Open up his wounds and let em bleed onto the white sand
Открыл свои раны и позволил им истекать кровью на белый песок
And you can label him another problem typecast
И ты можешь назвать его еще одним проблемным типажом
And stay the hell away from him like everybody else has
И держись от него подальше, как и все остальные
And that's exactly why he flees to the road
Именно поэтому он бежит на дорогу
Nother notch in the war club he keeps in his soul
Еще одна зарубка на боевой дубинке, которую он хранит в своей душе
And if you ever saw him swing it you would easily know
И если бы ты когда-нибудь видела, как он размахивает ею, ты бы легко поняла
And have the worried urge to ask him
И с тревогой спросила бы его
(Where have you beeen?)
(Где ты был?)
Yeah, but he won't answer
Да, но он не ответит
Blinkin as the headlights pass him
Моргает, когда мимо проезжают фары
Rip the chills off of his spine and throw em right at chu
Сорви озноб со своего позвоночника и брось его прямо на тебя
But sometimes you don't really get what ask for
Но иногда ты не получаешь того, о чем просишь
And life gets so cold and you can never go back home
И жизнь становится такой холодной, что ты никогда не сможешь вернуться домой
Where would you go if could never go home? (go home)
Куда бы ты пошла, если бы не могла вернуться домой? (вернуться домой)
What would you say if they never even asked you? (asked you)
Что бы ты сказала, если бы тебя никогда не спросили? (спросили)
Where would you go if could never go home? (go home)
Куда бы ты пошла, если бы не могла вернуться домой? (вернуться домой)
What would you say if they never even asked you? (asked you)
Что бы ты сказала, если бы тебя никогда не спросили? (спросили)
Where would you go if could never go home? (go home)
Куда бы ты пошла, если бы не могла вернуться домой? (вернуться домой)
What would you say if they never even asked you? (asked you)
Что бы ты сказала, если бы тебя никогда не спросили? (спросили)
Where would you go if could never go home? (go home)
Куда бы ты пошла, если бы не могла вернуться домой? (вернуться домой)
What would you say if they never even asked you? (asked you)
Что бы ты сказала, если бы тебя никогда не спросили? (спросили)
The sun rises on a dead open one way
Солнце встает над мертвой дорогой с односторонним движением
And dilates his pupils like a fire struck his young face
И расширяет его зрачки, как будто огонь опалил его молодое лицо
Dead to the world, he's planning his exit to stare death in the face
Мертвый для мира, он планирует свой уход, чтобы посмотреть смерти в лицо
(Where have you beeen?)
(Где ты был?)
Yeah, but he won't fold
Да, но он не сдастся
He's been waitin for the end of the road
Он ждал конца пути
To have this cold world drop off and swallow him whole
Чтобы этот холодный мир рухнул и поглотил его целиком
It's a one way trip, he don't plan to return
Это путешествие в один конец, он не планирует возвращаться
And as the vessel of his escape out eases into the terminal
И по мере того, как его транспорт спасения подъезжает к терминалу
Lost, with nothin but a smirk on his face
Потерянный, с ухмылкой на лице
As he steps off the bus and starts pickin up pace and,
Он сходит с автобуса и ускоряет шаг и,
You could see it in the people as he ran past that everyone was wonderin'
Ты могла видеть по людям, мимо которых он пробегал, что все задавались вопросом
(Where have you beeen?)
(Где ты был?)
He's almost home, and he can feel it in the cracks of his bones
Он почти дома, и он чувствует это в каждой трещине своих костей
As he runs up the stairs that pass over the road and,
Он бежит вверх по лестнице, перекинутой через дорогу, и,
Without a hesitation stoppin his actions
Не раздумывая
He leaps from the guardrail and... dives into traffic
Он прыгает через перила и... бросается под машину
Where would you go if could never go home? (go home)
Куда бы ты пошла, если бы не могла вернуться домой? (вернуться домой)
What would you say if they never even asked you? (asked you)
Что бы ты сказала, если бы тебя никогда не спросили? (спросили)
Where would you go if could never go home? (go home)
Куда бы ты пошла, если бы не могла вернуться домой? (вернуться домой)
What would you say if they never even asked you? (asked you)
Что бы ты сказала, если бы тебя никогда не спросили? (спросили)
Where would you go if could never go home? (go home)
Куда бы ты пошла, если бы не могла вернуться домой? (вернуться домой)
What would you say if they never even asked you? (asked you)
Что бы ты сказала, если бы тебя никогда не спросили? (спросили)
Where would you go if could never go home? (go home)
Куда бы ты пошла, если бы не могла вернуться домой? (вернуться домой)
What would you say if they never even asked you? (asked you)
Что бы ты сказала, если бы тебя никогда не спросили? (спросили)
Daddy was a rolling stone
Папочка был бродягой
Mama never gave two shits about a broken home
Маме было наплевать на разрушенный дом
I said...
Я сказал...
Daddy was a rolling stone
Папочка был бродягой
Mama never gave two shits about a broken home
Маме было наплевать на разрушенный дом
(Where have you beeen?)
(Где ты был?)
I said...
Я сказал...
Daddy was a rolling stone
Папочка был бродягой
Mama never gave two shits about a broken home
Маме было наплевать на разрушенный дом
I said...
Я сказал...
Daddy was a rolling stone
Папочка был бродягой
Mama never gave two shits
Маме было наплевать





Авторы: Laub Ben Howard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.