Grieves - Like Child (Instrumental) - перевод текста песни на немецкий

Like Child (Instrumental) - Grievesперевод на немецкий




Like Child (Instrumental)
Wie das Kind (Instrumental)
I found the keys in the basket by the front door
Ich fand die Schlüssel in dem Korb an der Haustür
That ain't a hiding spot pops, that's a bad choice
Das ist kein Versteck, Papa, das ist eine schlechte Wahl
What you think, I would've walked right passed it
Was denkst du, ich wäre einfach daran vorbeigelaufen
And never put my hands into that little black basket
Und hätte meine Hände nie in diesen kleinen schwarzen Korb gesteckt
I held them close so the metal wouldn't chop
Ich hielt sie fest, damit das Metall nicht klappert
I've been caught red-handed about a million times
Ich wurde schon millionenfach auf frischer Tat ertappt
But tonight smells different
Aber heute Nacht riecht es anders
There's something about the cloud covering
Es liegt etwas an der Wolkendecke
You ain't gonna hear me start it over loud thunder
Du wirst nicht hören, wie ich es starte, bei dem lauten Donner
The ground rumbled as I pulled it out the drive
Der Boden bebte, als ich es aus der Einfahrt fuhr
Drove slow to the end of the block, turned on the lights
Fuhr langsam bis zum Ende des Blocks, schaltete die Lichter ein
I felt guilty for a second but it passed
Ich fühlte mich für eine Sekunde schuldig, aber es verging
When I put it into second and gave it a little gas
Als ich in den zweiten Gang schaltete und ein wenig Gas gab
Stronger than anticipated, I was just a kid
Stärker als erwartet, ich war ja nur ein Kind
You never taught me how to turn and how to skid
Du hast mir nie beigebracht, wie man lenkt und wie man schleudert
I held it tight until my knuckles turned red
Ich hielt es fest, bis meine Knöchel rot wurden
But eventually I drove it off the edge
Aber schließlich fuhr ich es über den Rand
Like father, Like child
Wie der Vater, so das Kind
Should of known how not to
Hätte wissen müssen, wie man es nicht macht
Oh, Why bother? Why try?
Oh, warum sich bemühen? Warum versuchen?
All of my life, I've been watching you
Mein ganzes Leben lang habe ich dich beobachtet
Oh, Like mother, Like child
Oh, wie die Mutter, so das Kind
Should of known how not to
Hätte wissen müssen, wie man es nicht macht
Oh, Why cover? Why cry?
Oh, warum verstecken? Warum weinen?
All of my life I've been watching you
Mein ganzes Leben lang habe ich dich beobachtet
You left your baggage in the street
Du hast dein Gepäck auf der Straße gelassen
That ain't a hiding spot mama, I can still see it
Das ist kein Versteck, Mama, ich kann es immer noch sehen
What you think I would've stepped right over it
Was denkst du, ich wäre einfach darüber hinweggestiegen
Instead of opening it, and hopes that you never noticing
Anstatt es zu öffnen, in der Hoffnung, dass du es nie bemerkst
I picked it up and brought it out to the garage
Ich hob es auf und brachte es in die Garage
Picked the lock with a bobby pin and opened up the top
Knackte das Schloss mit einer Haarklammer und öffnete den Deckel
I guess I never really knew what I saw
Ich glaube, ich wusste nie wirklich, was ich sah
Dug around a little bit and found some pictures of your mom
Kramte ein wenig herum und fand ein paar Bilder von deiner Mutter
So I closed it back up and I slid it under my bed
Also schloss ich es wieder und schob es unter mein Bett
Shoved it to the back where I could easily forget it
Schob es nach hinten, wo ich es leicht vergessen konnte
Years passed and I don't think I ever thought of it
Jahre vergingen und ich glaube, ich habe nie daran gedacht
It wasn't something that I thought I would be haunted with
Es war nicht etwas, wovon ich dachte, dass es mich verfolgen würde
It's just a box what's the reason for the lock
Es ist nur eine Kiste, was ist der Grund für das Schloss
Why's it childhood the only thing that you don't want to talk about
Warum ist Kindheit das Einzige, worüber du nicht sprechen willst
I guess I'll answer for myself when I'm grown
Ich schätze, ich werde es selbst beantworten, wenn ich groß bin
And lock a couple boxes of my own
Und ein paar eigene Kisten verschließen
Like father, Like child
Wie der Vater, so das Kind
Should of known how not to
Hätte wissen müssen, wie man es nicht macht
Oh, Why bother? Why try?
Oh, warum sich bemühen? Warum versuchen?
All of my life, I've been watching you
Mein ganzes Leben lang habe ich dich beobachtet
Oh, Like mother, Like child
Oh, wie die Mutter, so das Kind
Should of known how not to
Hätte wissen müssen, wie man es nicht macht
Oh, Why cover? Why cry?
Oh, warum verstecken? Warum weinen?
All of my life I've been watching you
Mein ganzes Leben lang habe ich dich beobachtet





Авторы: Benjamin Howard Laub


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.