Lay another one to rest in the valley of my shaddows opened up
Leg noch einen zur Ruhe im Tal meiner Schatten, das sich geöffnet hat
Burry all my expectations for a semi normal love
Begrabe all meine Erwartungen an eine halbwegs normale Liebe
And with it burning in my palms
Und während es in meinen Handflächen brennt
And massaging into my blood
Und sich in mein Blut einmassiert
I try to fight away my urges
Versuche ich, meine Triebe zu bekämpfen
"It's only gonna rope you up girl!"
"Das wird dich nur fesseln, Mädchen!"
Hear me, i know my capabilities
Hör mir zu, ich kenne meine Fähigkeiten
Of breaking in the the only thing that saves you from your feelings of trust
Einzubrechen in das Einzige, was dich vor deinen Gefühlen des Vertrauens rettet
Believe the angel on your shoulder when she comes
Glaube dem Engel auf deiner Schulter, wenn sie kommt
Cause your devil's so familliar...
Denn dein Teufel ist so vertraut...
And mine'll leave you flustered like...
Und meiner wird dich verwirrt zurücklassen, so wie...
You count your tears like experience
Du zählst deine Tränen wie Erfahrung
And me just another sunken dream trying to deal with it calmly
Und ich bin nur ein weiterer versunkener Traum, der versucht, ruhig damit umzugehen
Reacting every situation since you called me.
Reagiere auf jede Situation, seit du mich angerufen hast.
Head dug into my palms thinking she don't honestly want this
Den Kopf in meine Handflächen vergraben, denkend, sie will das ehrlich nicht
And its obvious
Und es ist offensichtlich
The sorrow sets it off
Der Kummer löst es aus
Hypnotizing both of us into agreeing with the odds
Hypnotisiert uns beide, den Wahrscheinlichkeiten zuzustimmen
But in the dark
Aber im Dunkeln
I got a chance to fight it off
Habe ich eine Chance, es abzuwehren
Instead i sleep with the chaos that'll wander down the same damn path i chose to walk on.
Stattdessen schlafe ich mit dem Chaos, das denselben verdammten Pfad entlangwandern wird, den ich gewählt habe.
She said it took her all her life she's steady lookin at me like she caught a glimpse of something "i am not your paradise girl" and with it in me its better to save your wishes for the moment after sailing away "you should have never even asked"she said it took her all her life she's steady lookin at me like she caught a glimpse of something "i am not your paradise girl" and with it in me its better to save your wishes for the moment after sailing away "i should have never even shown you"
Sie sagte, es hätte ihr ganzes Leben gedauert, sie schaut mich ständig an, als hätte sie einen Blick auf etwas erhascht "Ich bin nicht dein Paradies, Mädchen" und mit dem in mir ist es besser, deine Wünsche für den Moment nach dem Wegsegeln aufzuheben "Du hättest nie fragen sollen" sie sagte, es hätte ihr ganzes Leben gedauert, sie schaut mich ständig an, als hätte sie einen Blick auf etwas erhascht "Ich bin nicht dein Paradies, Mädchen" und mit dem in mir ist es besser, deine Wünsche für den Moment nach dem Wegsegeln aufzuheben "Ich hätte es dir nie zeigen sollen"
What it's like inside the world i keep a lock on.
Wie es in der Welt aussieht, die ich unter Verschluss halte.
Purple hearted scar garden harvesting my thoughts song
Purpurherziger Narbengarten, der mein Gedankenslied erntet
And. with the chalk gone
Und. wenn die Kreide weg ist
The problem still exists
Existiert das Problem immer noch
At least the outline of its death prevents a nother fatal kiss
Zumindest verhindert der Umriss seines Todes einen weiteren tödlichen Kuss
But thats impossible
Aber das ist unmöglich
Neither one of opted to be positive
Keiner von uns entschied sich, positiv zu sein
We stared eachother in the face and screamed untill we lost it.
Wir starrten uns ins Gesicht und schrien, bis wir es verloren.
And the fire magnetically pulled both of us right on top of it
Und das Feuer zog uns beide magnetisch genau darauf
Till one of us surrendered to rejection of the opposite.
Bis einer von uns der Ablehnung des Gegenteils nachgab.
And this is not a love song.
Und das ist kein Liebeslied.
I'm writing down my problems
Ich schreibe meine Probleme auf
The love songs what caused em. now i'm stuck and tryen to solve em
Die Liebeslieder haben sie verursacht. Jetzt stecke ich fest und versuche, sie zu lösen
And its all forever tarnished
Und alles ist für immer getrübt
From begining to the end
Von Anfang bis Ende
You use my smile as an ashtray and inhalle its ending sent
Du benutzt mein Lächeln als Aschenbecher und atmest seinen endenden Duft ein
Let it go. please let it go this will kill you
Lass es los. Bitte lass es los, das wird dich umbringen
Reinventing us is not a miracle we still do... and.
Uns neu zu erfinden ist kein Wunder, das wir noch vollbringen... und.
Just as certain as i speak it to you now...
So sicher, wie ich es jetzt zu dir sage...
I know i'll wake up on the left side on the other side of town
Ich weiß, ich werde auf der linken Seite auf der anderen Seite der Stadt aufwachen
Listen!.
Hör zu!.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.