Grieves - Smoke in the Night - перевод текста песни на немецкий

Smoke in the Night - Grievesперевод на немецкий




Smoke in the Night
Rauch in der Nacht
I often wonder why we never made it home
Ich frage mich oft, warum wir es nie nach Hause geschafft haben
And why it feels like all the effort that we gave was never noticed
Und warum es sich anfühlt, als wäre all unsere Mühe nie bemerkt worden
The pressure kept on building up and closing in
Der Druck wuchs unaufhaltsam und umschloss uns
And by the end, hell, I swear to god I couldn't swim
Und am Ende, verdammt, ich schwöre, ich konnte nicht mehr schwimmen
Like since when did all of this become so hard to walk around
Seit wann ist es so schwer geworden, einfach herumzulaufen?
I miss the music that influenced us to talk about it
Ich vermisse die Musik, die uns dazu brachte, darüber zu reden
We used to sit around for hours trying to find ourselves inside a song that made us want to stop and smell the flowers
Wir saßen stundenlang da und versuchten, uns in Liedern wiederzufinden, die uns innehalten ließen
For a second, just a single second's all I wanted
Für eine Sekunde, nur eine verdammte Sekunde, war alles, was ich wollte
Now I feel like every star I use to find you with is falling out the sky
Jetzt fühlt es sich an, als würden alle Sterne, mit denen ich dich fand, vom Himmel fallen
Now I can't even seem to find the time
Jetzt finde ich nicht mal mehr die Zeit
And if I did, I doubt you'd even look me in my eyes like you used to
Und wenn doch, würdest du mir nicht mehr in die Augen sehen wie früher
Everything we had is just a story now
Alles, was wir hatten, ist jetzt nur noch eine Geschichte
And anyway I see it it's impossible to word it out
Und egal, wie ich es drehe, es ist unmöglich, es in Worte zu fassen
Word of mouth says you still leave the candle lit
Man munkelt, du lässt die Kerze noch immer brennen
Hoping that somebody will notice and hold your hand through this
In der Hoffnung, dass jemand es sieht und deine Hand hält
It wasn't anybody's fault
Es war niemands Schuld
From the moment I was leaving I could feel it in my veins
Ab dem Moment, als ich ging, spürte ich es in meinen Adern
Thought that I was someone that won't forget your name
Dachte, ich wäre jemand, der deinen Namen nie vergisst
You begged me to not get on that train
Du flehtest mich an, nicht in diesen Zug zu steigen
You told me that I wouldn't come back the same
Du sagtest, ich würde nicht derselbe zurückkommen
I couldn't help myself from the minute I was leaving
Ich konnte nicht widerstehen, sobald ich ging
I could feel it in my veins
Ich spürte es in meinen Adern
I begged you not to stand in the rain
Ich bat dich, nicht im Regen zu stehen
I told you that the weather around here don't change
Ich sagte dir, das Wetter ändert sich hier nie
You couldn't help yourself from believing that I'm someone
Du konntest nicht anders, als zu glauben, dass ich jemand bin
That won't forget your name
Der deinen Namen nie vergisst
Every now and then I pick the phone up
Hin und wieder nehme ich das Telefon
And dial in your number and stare at it for a moment
Wähle deine Nummer und starre sie einen Moment an
I never call, I never will, it's hard to focus
Ich rufe nie an, ich werde es nie tun, es fällt mir schwer
That's what we get for throwing love into the ocean
Das ist der Preis dafür, Liebe ins Meer zu werfen
Tied, cutting ties stuck inside trying to make it out
Gebunden, loslassen, gefangen, versuchen rauszukommen
I string it up write the line and try and lay down
Ich spinne es weiter, schreibe die Zeile und versuche, hinzulegen
If I could find the peace of mind to go and press rewind I'd do it in a second if I thought that I could stay around
Wenn ich den Frieden fände, um zurückzuspulen, würde ich es sofort tun, wenn ich glaubte, bleiben zu können
For just a second, just a goddamn second
Nur für eine Sekunde, eine verdammte Sekunde
I would freeze the whole entire world in place if it let me
Ich würde die ganze Welt anhalten, wenn sie mich ließe
You always told me I was gonna make a difference
Du sagtest immer, ich würde etwas bewirken
I just never thought it'd be the kind that'd eventually split us
Ich dachte nur nie, es würde uns trennen
And I'm sorry, I never meant to leave you all alone
Es tut mir leid, ich wollte dich nie allein lassen
And have you living life with a person over the phone
Mit einem Menschen am Telefon zu leben
The folks from back home say you still leave the lantern lit
Die Leute von daheim sagen, du lässt die Laterne noch brennen
Hoping that somebody will notice and help you manage this
In der Hoffnung, dass jemand es sieht und dir hilft
It wasn't anybody's fault
Es war niemands Schuld
From the moment I was leaving I could feel it in my veins
Ab dem Moment, als ich ging, spürte ich es in meinen Adern
Thought that I was someone that won't forget your name
Dachte, ich wäre jemand, der deinen Namen nie vergisst
You begged me to not get on that train
Du flehtest mich an, nicht in diesen Zug zu steigen
You told me that I wouldn't come back the same
Du sagtest, ich würde nicht derselbe zurückkommen
I couldn't help myself from the minute I was leaving
Ich konnte nicht widerstehen, sobald ich ging
I could feel it in my veins
Ich spürte es in meinen Adern
I begged you not to stand in the rain
Ich bat dich, nicht im Regen zu stehen
I told you that the weather around here don't change
Ich sagte dir, das Wetter ändert sich hier nie
You couldn't help yourself from believing that I'm someone
Du konntest nicht anders, als zu glauben, dass ich jemand bin
That won't forget your name
Der deinen Namen nie vergisst
You begged me to not get on that train
Du flehtest mich an, nicht in diesen Zug zu steigen
You told me that I wouldn't come back the same
Du sagtest, ich würde nicht derselbe zurückkommen
I couldn't help myself from the minute I was leaving
Ich konnte nicht widerstehen, sobald ich ging
I could feel it in my veins
Ich spürte es in meinen Adern
I begged you not to stand in the rain
Ich bat dich, nicht im Regen zu stehen
I told you that the weather around here don't change
Ich sagte dir, das Wetter ändert sich hier nie
You couldn't help yourself from believing that I'm someone
Du konntest nicht anders, als zu glauben, dass ich jemand bin
That won't forget your name
Der deinen Namen nie vergisst





Авторы: Writer Unknown, Laub Ben Howard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.