Текст и перевод песни Grieves - Whoa is Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
wanna
talk
about
it,
Не
хочу
говорить
об
этом,
Or
get
it
off
my
back.
Снимать
этот
груз
со
своих
плеч.
I
don't
wanna
dance
around
the
subject,
Не
хочу
ходить
вокруг
да
около,
You
and
I
both
know
better
than
that.
Мы
оба
знаем,
что
это
бессмысленно.
I
tried
to
make
the
best
of
it,
Я
пытался
извлечь
из
этого
лучшее,
But
in
the
end
it
didn't
really
mean
much.
Но
в
итоге
это
ничего
не
значило.
Leave
me
with
a
fiddle,
sitting
by
the
piano,
Оставь
меня
со
скрипкой,
сидящим
у
пианино,
Breathing
in
the
dust.
Вдыхающим
пыль.
My
dog
died.
Моя
собака
умерла.
"When
you
were
six!"
"Когда
тебе
было
шесть!"
Really?
I
guess
I've
never
gotten
over
it.
Серьезно?
Кажется,
я
так
и
не
смог
это
пережить.
Dark
cloud
constantly
hovering
over
me.
Темное
облако
постоянно
висит
надо
мной.
I've
been
a
bad
seed
ever
since
the
ovaries.
Я
был
плохим
семенем
еще
с
зачатия.
Momma
looked
at
me
and
told
me
what
it
was,
Мама
посмотрела
на
меня
и
сказала,
что
к
чему,
Said
boy's
got
a
shadow
big
enough
to
block
the
sun.
Сказала,
у
мальчика
тень
достаточно
большая,
чтобы
закрыть
солнце.
When
it's
all
said
and
done,
I'm
comfortable
and
numb
В
конце
концов,
мне
комфортно
и
безразлично
To
the
fact
that
I'm
constantly
sweating
under
the
gun.
То,
что
я
постоянно
потею
под
дулом
пистолета.
But
it's
worth
it,
ain't
it?
My
friends
think
I'm
famous.
Но
это
того
стоит,
не
так
ли?
Мои
друзья
думают,
что
я
знаменит.
My
manager
wants
to
put
his
foot
inside
of
my
anus.
Мой
менеджер
хочет
засунуть
свою
ногу
мне
в
задницу.
Haven't
got
a
decent
night's
sleep
now
in
ages
Я
не
спал
нормально
уже
целую
вечность,
And
all
I
got
to
show
is
empty
loose-leaf
pages.
И
все,
что
у
меня
есть,
— это
пустые
листы
бумаги.
It
piles
up
but
that's
the
life
that
I'm
used
to,
Она
накапливается,
но
к
такой
жизни
я
привык,
Pressing
up
against
the
knife
with
a
loose
screw.
Прижимаясь
к
ножу
со
сломанным
винтом.
Sing
the
blues
and
everybody
assumes
you
could
use
Поешь
блюз,
и
все
думают,
что
тебе
не
помешает
A
little
old-fashioned,
down
home
talking
to.
Старая
добрая,
душевная
беседа.
I
don't
wanna
talk
about
it,
Не
хочу
говорить
об
этом,
Or
get
it
off
my
back.
Снимать
этот
груз
со
своих
плеч.
I
don't
wanna
dance
around
the
subject,
Не
хочу
ходить
вокруг
да
около,
You
and
I
both
know
better
than
that.
Мы
оба
знаем,
что
это
бессмысленно.
I
tried
to
make
the
best
of
it,
Я
пытался
извлечь
из
этого
лучшее,
But
in
the
end
it
didn't
really
mean
much.
Но
в
итоге
это
ничего
не
значило.
Leave
me
with
a
fiddle,
sitting
by
the
piano,
Оставь
меня
со
скрипкой,
сидящим
у
пианино,
Breathing
in
the
dust.
Вдыхающим
пыль.
My
truck
broke.
Мой
грузовик
сломался.
"You
ride
the
bus!"
"Ты
ездишь
на
автобусе!"
Well
it
never
showed
up
and
it
really
sucked.
Ну,
он
так
и
не
приехал,
и
это
было
ужасно.
Storm
water
constantly
filling
my
cup.
Дождевая
вода
постоянно
наполняет
мою
чашу.
Been
a
hot
mess
ever
since
I
was
just
a
pup.
Я
был
полным
бардаком
с
самого
щенячьего
возраста.
Papa
looked
at
me
and
told
me
what
it
is,
Папа
посмотрел
на
меня
и
сказал,
в
чем
дело,
Said
boy's
got
a
weight
on
his
shoulders
no
one
can
lift.
Сказал,
у
мальчика
на
плечах
груз,
который
никто
не
может
поднять.
Tried
a
couple
times
and
honestly
I
admit
it's
a
bitch,
Пробовал
пару
раз,
и,
честно
говоря,
признаю,
это
адски
сложно,
But
I
kind
of
appreciate
what
it
did
cause
it's
worth
it.
Но
я
вроде
как
ценю
то,
что
он
сделал,
потому
что
это
того
стоит.
Yeah?
The
world
gets
a
laugh
but
my
girl's
telling
me
I
Да?
Мир
смеется,
но
моя
девушка
говорит
мне,
что
мне
Could
benefit
from
a
quack.
Не
помешал
бы
психиатр.
Haven't
got
a
moment
in
forever-and-a-half,
У
меня
не
было
свободной
минуты
целую
вечность,
And
they
wonder
why
I'm
drinking
like
a
pirate
in
a
crashed
ship.
И
они
удивляются,
почему
я
пью,
как
пират
на
разбитом
корабле.
That's
it,
no
more
no
less.
Вот
и
все,
ни
больше,
ни
меньше.
You
should
learn
to
be
as
comfortable
with
your
mess.
Тебе
следует
научиться
так
же
комфортно
себя
чувствовать
в
своем
беспорядке.
Sing
the
blues
and
everybody
expects
they
could
be
the
one
to
save
you
from
the
depths.
Поешь
блюз,
и
все
думают,
что
именно
они
смогут
спасти
тебя
из
пучины.
I
don't
wanna
talk
about
it,
Не
хочу
говорить
об
этом,
Or
get
it
off
my
back.
Снимать
этот
груз
со
своих
плеч.
I
don't
wanna
dance
around
the
subject,
Не
хочу
ходить
вокруг
да
около,
You
and
I
both
know
better
than
that.
Мы
оба
знаем,
что
это
бессмысленно.
I
tried
to
make
the
best
of
it,
Я
пытался
извлечь
из
этого
лучшее,
But
in
the
end
it
didn't
really
mean
much.
Но
в
итоге
это
ничего
не
значило.
Leave
me
with
a
fiddle,
sitting
by
the
piano,
Оставь
меня
со
скрипкой,
сидящим
у
пианино,
Breathing
in
the
dust.
Вдыхающим
пыль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laub Ben Howard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.