Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Night (Stripped Version)
Eine Nacht (Akustikversion)
How
long
can
I
leave
the
lights
in
the
ceiling
on?
Wie
lange
kann
ich
die
Lichter
an
der
Decke
noch
anlassen?
And
the
static
from
the
TV
keeps
me
company
'til
I'm
gone
Und
das
Rauschen
des
Fernsehers
leistet
mir
Gesellschaft,
bis
ich
weg
bin.
Oh,
'cause
I
rock
back
and
forth
Oh,
denn
ich
wiege
mich
hin
und
her,
Reciting
words
that
I've
said
wrong,
hmm-mmm
während
ich
Worte
wiederhole,
die
ich
falsch
gesagt
habe,
hmm-mmm.
I
swear
I've
been
doing
fine
Ich
schwöre,
mir
ging
es
gut,
When
I'm
busy
and
got
things
going
on
wenn
ich
beschäftigt
bin
und
Dinge
zu
tun
habe.
Oh,
so
girl,
what
you
running
from?
Oh,
also
Mädchen,
wovor
rennst
du
weg?
Oh,
maybe
there's
something
at
the
midnight
hours
Oh,
vielleicht
ist
da
etwas
in
den
mitternächtlichen
Stunden,
The
midnight
hours,
you
know
den
mitternächtlichen
Stunden,
weißt
du?
Maybe
there's
something
at
the
dead
of
night
Vielleicht
ist
da
etwas
in
der
toten
Stille
der
Nacht,
When
I'm
sleeping
alone
wenn
ich
alleine
schlafe.
Where
I
always
see
your
face
Wo
ich
immer
dein
Gesicht
sehe.
God,
I
wish
I
didn't
though
Gott,
ich
wünschte,
ich
würde
es
nicht.
Oh,
can
I
have
one
night,
one
night,
one
night
Oh,
kann
ich
eine
Nacht
haben,
eine
Nacht,
eine
Nacht,
Where
it's
just
me
alone?
in
der
ich
ganz
allein
bin?
Is
it
'cause
I've
been
feeling
guilty
all
along?
Ist
es,
weil
ich
mich
die
ganze
Zeit
schuldig
gefühlt
habe?
Or
is
it
the
gods
just
tryna
tell
me
to
move
on?
Oder
wollen
mir
die
Götter
nur
sagen,
dass
ich
weitermachen
soll?
'Cause
while
you're
haunting
me,
that's
what
you've
done
Denn
während
du
mich
heimsuchst,
hast
du
genau
das
getan.
Oh,
so
girl,
what
you
running
from?
Oh,
also
Mädchen,
wovor
rennst
du
weg?
Oh,
maybe
there's
something
at
the
midnight
hours
Oh,
vielleicht
ist
da
etwas
in
den
mitternächtlichen
Stunden,
The
midnight
hours,
you
know
den
mitternächtlichen
Stunden,
weißt
du?
Or
maybe
there's
something
at
the
dead
of
night
Oder
vielleicht
ist
da
etwas
in
der
toten
Stille
der
Nacht,
When
I'm
sleeping
alone
wenn
ich
alleine
schlafe.
Where
I
always
see
your
face
Wo
ich
immer
dein
Gesicht
sehe.
God,
I
wish
I
didn't
though
Gott,
ich
wünschte,
ich
würde
es
nicht.
Oh,
can
I
have
one
night,
one
night,
just
one
night
Oh,
kann
ich
eine
Nacht
haben,
eine
Nacht,
nur
eine
Nacht,
Where
it's
just
me
alone?
in
der
ich
ganz
allein
bin?
So
I,
yeah,
I
know
what
it
feels
like
Also
ich,
ja,
ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
So
I
can
wake
up
in
the
daylight
sodass
ich
am
Tageslicht
aufwachen
kann
And
my
chest
ain't
heavy
und
meine
Brust
nicht
schwer
ist,
'Cause
you're
not
there
with
me
weil
du
nicht
bei
mir
bist.
Tell
me
when
that
will
be
Sag
mir,
wann
das
sein
wird.
Oh,
'cause
I
rock
back
and
forth
Oh,
denn
ich
wiege
mich
hin
und
her,
Reciting
words
that
I've
said
wrong,
oh-ooh
während
ich
Worte
wiederhole,
die
ich
falsch
gesagt
habe,
oh-ooh.
I
swear
I've
been
doing
fine
Ich
schwöre,
mir
ging
es
gut,
When
I'm
busy
and
got
things
going
on
wenn
ich
beschäftigt
bin
und
Dinge
zu
tun
habe.
So
what
am
I
running
from?
Also,
wovor
renne
ich
weg?
Oh,
maybe
there's
something
at
the
midnight
hours
Oh,
vielleicht
ist
da
etwas
in
den
mitternächtlichen
Stunden,
The
midnight
hours,
you
know
den
mitternächtlichen
Stunden,
weißt
du?
Or
maybe
there's
something
at
the
dead
of
night
Oder
vielleicht
ist
da
etwas
in
der
toten
Stille
der
Nacht,
When
I'm
sleeping
alone
wenn
ich
alleine
schlafe.
Where
I
always
see
your
face
Wo
ich
immer
dein
Gesicht
sehe.
God,
I
wish
I
didn't
though
Gott,
ich
wünschte,
ich
würde
es
nicht.
So
can
I
have
one
night,
one
night,
just
one
night
Kann
ich
also
eine
Nacht
haben,
eine
Nacht,
nur
eine
Nacht,
Where
it's
just
me
alone?
in
der
ich
ganz
allein
bin?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter John Rees Rycroft, Sarah-faith Griffiths
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.