Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
last night's mascara
Wimperntusche von letzter Nacht
Last
night's
mascara's
such
a
pretty
thing
Die
Wimperntusche
von
letzter
Nacht
ist
so
etwas
Schönes
It
covers
my
eyes,
I'm
a
beauty
queen
Sie
bedeckt
meine
Augen,
ich
bin
eine
Schönheitskönigin
Running
down
my
face,
listening
to
"Orinoco
Flow"
Läuft
mein
Gesicht
herunter,
während
ich
"Orinoco
Flow"
höre
Yeah,
last
night's
mascara's
such
a
wonderful
thing
Ja,
die
Wimperntusche
von
letzter
Nacht
ist
so
etwas
Wundervolles
It's
as
dark
as
my
heart,
yet
it's
sparkling
Sie
ist
so
dunkel
wie
mein
Herz,
und
doch
funkelt
sie
And
it
stayed
with
me
sitting
on
the
back
of
the
last
train
home
Und
sie
blieb
bei
mir,
als
ich
im
letzten
Zug
nach
Hause
saß
Mm,
would
you
look
at
me
now?
(Yeah)
Mm,
würdest
du
mich
jetzt
ansehen?
(Ja)
Wake
up
in
the
morning,
oh,
would
you
look
at
me
now?
Wache
am
Morgen
auf,
oh,
würdest
du
mich
jetzt
ansehen?
I'm
rubbing
it
off
like
it's
a
memory
of
you
Ich
reibe
sie
ab,
als
wäre
es
eine
Erinnerung
an
dich
Oh,
look
at
me
now
Oh,
sieh
mich
jetzt
an
Oh,
would
you
look
at
me
now?
Oh,
würdest
du
mich
jetzt
ansehen?
Wake
up
in
the
morning,
oh,
would
you
look
at
me
now?
Wache
am
Morgen
auf,
oh,
würdest
du
mich
jetzt
ansehen?
I'm
rubbing
it
off
like
it's
a
memory
of
you
Ich
reibe
sie
ab,
als
wäre
es
eine
Erinnerung
an
dich
Oh,
would
you
look
at
me
now?
Oh,
würdest
du
mich
jetzt
ansehen?
Yeah,
last
night's
mascara's
such
a
pretty
thing
Ja,
die
Wimperntusche
von
letzter
Nacht
ist
so
etwas
Schönes
It
covers
my
eyes,
I'm
a
beauty
queen
Sie
bedeckt
meine
Augen,
ich
bin
eine
Schönheitskönigin
Running
down
my
face,
listening
to
"Orinoco
Flow"
Läuft
mein
Gesicht
herunter,
während
ich
"Orinoco
Flow"
höre
Oh,
oh,
and
Sunday
morning,
got
me
looking
crazy
Oh,
oh,
und
am
Sonntagmorgen
sehe
ich
verrückt
aus
I'm
on
my
knees
at
the
altar,
baby
Ich
bin
auf
meinen
Knien
am
Altar,
Baby
Asking
God
to
wash
you
from
my
soul,
oh,
oh
Bitte
Gott,
dich
aus
meiner
Seele
zu
waschen,
oh,
oh
Oh,
would
you
look
at
me
now?
(Oh)
Oh,
würdest
du
mich
jetzt
ansehen?
(Oh)
Wake
up
in
the
morning,
oh,
would
you
look
at
me
now?
Wache
am
Morgen
auf,
oh,
würdest
du
mich
jetzt
ansehen?
I'm
rubbing
it
off
like
it's
a
memory
of
you
Ich
reibe
sie
ab,
als
wäre
es
eine
Erinnerung
an
dich
Oh,
look
at
me
now
Oh,
sieh
mich
jetzt
an
Oh,
would
you
look
at
me
now?
Oh,
würdest
du
mich
jetzt
ansehen?
Wake
up
in
the
morning,
oh,
would
you
look
at
me
now?
Wache
am
Morgen
auf,
oh,
würdest
du
mich
jetzt
ansehen?
(Oh,
would
you
look
at
me
now?)
(Oh,
würdest
du
mich
jetzt
ansehen?)
I'm
rubbing
it
off
like
it's
a
memory
of
you
Ich
reibe
sie
ab,
als
wäre
es
eine
Erinnerung
an
dich
Oh,
would
you
look
at
me
now?
Oh,
würdest
du
mich
jetzt
ansehen?
(Would
you
look
at
me,
would
you
look
at
me?)
(Würdest
du
mich
ansehen,
würdest
du
mich
ansehen?)
Oh,
oh,
and
Sunday
morning,
got
me
looking
crazy
Oh,
oh,
und
am
Sonntagmorgen
sehe
ich
verrückt
aus
I'm
on
my
knees
at
the
altar,
baby
Ich
bin
auf
meinen
Knien
am
Altar,
Baby
Asking
God
to
wash
you
from
my
soul,
oh,
oh
Bitte
Gott,
dich
aus
meiner
Seele
zu
waschen,
oh,
oh
Oh,
and
Sunday
morning,
got
me
looking
crazy
Oh,
und
am
Sonntagmorgen
sehe
ich
verrückt
aus
I'm
on
my
knees
at
the
altar,
baby
Ich
bin
auf
meinen
Knien
am
Altar,
Baby
Asking
God
to
wash
you
from
my
soul,
oh,
oh
Bitte
Gott,
dich
aus
meiner
Seele
zu
waschen,
oh,
oh
Mm,
would
you
look
at
me
now?
Mm,
würdest
du
mich
jetzt
ansehen?
Wake
up
in
the
morning,
oh,
would
you
look
at
me
now?
Wache
am
Morgen
auf,
oh,
würdest
du
mich
jetzt
ansehen?
I'm
rubbing
it
off
like
it's
a
memory
of
you
Ich
reibe
sie
ab,
als
wäre
es
eine
Erinnerung
an
dich
Oh,
look
at
me
now
Oh,
sieh
mich
jetzt
an
I'm
rubbing
it
off
like
it's
a
memory
of
you
Ich
reibe
sie
ab,
als
wäre
es
eine
Erinnerung
an
dich
Look
at
me
now
Sieh
mich
jetzt
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarah-faith Griffiths
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.