Grift - Den stora tystnaden - перевод текста песни на немецкий

Den stora tystnaden - Griftперевод на немецкий




Den stora tystnaden
Die große Stille
Vad är det som saknas när tankar och intryck vävs samman till ord
Was fehlt, wenn Gedanken und Eindrücke zu Worten verwoben werden?
Ord spunna till slöjor som döljer det svåra men blottar det trygga
Worte, zu Schleiern gesponnen, die das Schwere verbergen, aber das Vertraute enthüllen.
Tyst ekar arvet från bortglömda ögon som blickar mot stränder
Still widerhallt das Erbe vergessener Augen, die zu Ufern blicken.
Tyst skriker hjärtan som strävar mot klarhet men hindras av livet
Still schreien Herzen, die nach Klarheit streben, aber vom Leben behindert werden.
Vem avgör det sanna som bultar i dig men kväver ditt mod
Wer entscheidet über das Wahre, das in Dir pocht, aber Deinen Mut erstickt, meine Liebste?
Mod besegrat av känslor som vill slå sig ut men skär i din hals
Mut, besiegt von Gefühlen, die ausbrechen wollen, aber Dir in der Kehle schneiden.





Авторы: Gaerdefors Erik Karl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.