Текст песни и перевод на английский Grigoris Bithikotsis - Drapetsona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μ'
αίμα
χτισμένο,
κάθε
πέτρα
και
καημός
My
blood
built,
every
stone
and
sorrow
κάθε
καρφί
του
πίκρα
και
λυγμός
each
nail
of
it,
bitterness
and
despair
Μα
όταν
γυρίζαμε
το
βράδυ
απ'
τη
δουλειά
But
when
we
came
back
from
work
in
the
evening
εγώ
και
εκείνη
όνειρα,
φιλιά
me
and
her,
dreams,
kisses
Το
'δερνε
αγέρας
κι
η
βροχή
The
wind
and
rain
would
beat
it
μα
ήταν
λιμάνι
κι
αγκαλιά
και
γλυκιά
απαντοχή
but
it
was
a
port
and
an
embrace
and
sweet
relief
Αχ,
το
σπιτάκι
μας,
κι
αυτό
είχε
ψυχή.
Oh,
our
little
home,
it
had
a
soul
too.
Πάρ'
το
στεφάνι
μας,
πάρ'
το
γεράνι
μας
Take
our
wreath,
take
our
geranium
στη
Δραπετσώνα
πια
δεν
έχουμε
ζωή
there
is
no
life
for
us
in
Drapetsona
anymore
Κράτα
το
χέρι
μου
και
πάμε
αστέρι
μου
Hold
my
hand
and
let's
go,
my
star
εμείς
θα
ζήσουμε
κι
ας
είμαστε
φτωχοί
we
will
live,
even
if
we
are
poor
Ένα
κρεβάτι
και
μια
κούνια
στη
γωνιά
A
bed
and
a
cradle
in
the
corner
στην
τρύπια
στέγη
του
άστρα
και
πουλιά
in
its
leaky
roof,
stars
and
birds
Κάθε
του
πόρτα
ιδρώτας
κι
αναστεναγμός
Every
door
in
it,
sweat
and
sighs
κάθε
παράθυρό
του
κι
ουρανός
every
window
in
it,
the
sky
Κι
όταν
ερχόταν
η
βραδιά
And
when
evening
came
μες
στο
στενό
σοκάκι
ξεφαντώναν
τα
παιδιά
in
the
narrow
alley
the
children
would
play
Αχ,
το
σπιτάκι
μας,
κι
αυτό
είχε
καρδιά
Oh,
our
little
home,
it
had
a
heart
too
Πάρ'
το
στεφάνι
μας,
πάρ'
το
γεράνι
μας
Take
our
wreath,
take
our
geranium
στη
Δραπετσώνα
πια
δεν
έχουμε
ζωή
there
is
no
life
for
us
in
Drapetsona
anymore
Κράτα
το
χέρι
μου
και
πάμε
αστέρι
μου
Hold
my
hand
and
let's
go,
my
star
εμείς
θα
ζήσουμε
κι
ας
είμαστε
φτωχοί
we
will
live,
even
if
we
are
poor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.