Grigoris Bithikotsis - Drapetsona - 2004 Digital Remaster - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grigoris Bithikotsis - Drapetsona - 2004 Digital Remaster




Drapetsona - 2004 Digital Remaster
Drapetsona - 2004 Digital Remaster
Μ' αίμα χτισμένο, κάθε πέτρα και καημός
Built with blood, every stone and sorrow
κάθε καρφί του πίκρα και λυγμός
every nail of bitterness and sobbing
Μα όταν γυρίζαμε το βράδυ απ' τη δουλειά
But when we came back from work in the evening
εγώ και εκείνη όνειρα, φιλιά
I and her dreams, kisses
Το 'δερνε αγέρας κι η βροχή
The wind and rain were beating against it
μα ήταν λιμάνι κι αγκαλιά και γλυκιά απαντοχή
but it was a port and an embrace and a sweet respite
Αχ, το σπιτάκι μας, κι αυτό είχε ψυχή.
Ah, our little house, it also had a soul.
Πάρ' το στεφάνι μας, πάρ' το γεράνι μας
Take our wreath, take our geranium
στη Δραπετσώνα πια δεν έχουμε ζωή
we have no more life in Drapetsona
Κράτα το χέρι μου και πάμε αστέρι μου
Hold my hand and let us go my love
εμείς θα ζήσουμε κι ας είμαστε φτωχοί
we will live even if we are poor
Ένα κρεβάτι και μια κούνια στη γωνιά
A bed and a cradle in the corner
στην τρύπια στέγη του άστρα και πουλιά
on its leaky roof stars and birds
Κάθε του πόρτα ιδρώτας κι αναστεναγμός
Every door of it sweat and sighing
κάθε παράθυρό του κι ουρανός
every window of it and the sky
Κι όταν ερχόταν η βραδιά
And when the evening came
μες στο στενό σοκάκι ξεφαντώναν τα παιδιά
in the narrow street the children were having fun
Αχ, το σπιτάκι μας, κι αυτό είχε καρδιά
Ah, our little house, it also had a heart
Πάρ' το στεφάνι μας, πάρ' το γεράνι μας
Take our wreath, take our geranium
στη Δραπετσώνα πια δεν έχουμε ζωή
we have no more life in Drapetsona
Κράτα το χέρι μου και πάμε αστέρι μου
Hold my hand and let us go my love
εμείς θα ζήσουμε κι ας είμαστε φτωχοί
we will live even if we are poor






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.